Звезды об изучении английского языка

Как учат английский язык знаменитости: 6 историй успеха + советы

Наконец-то мы дождались этого радостного момента: Леонардо Ди Каприо получил Оскар! Это еще раз показывает, что можно достичь чего угодно, если поставить себе цель и упорно работать. Такое утверждение верно и для изучения английского — зарубежные звезды не раз доказывали, что при должном старании и постоянных занятиях можно овладеть новым языком в любом возрасте. Поэтому мы решили рассказать вам, как учат английский знаменитости и изложить самые доступные и эффективные способы изучения иностранного языка, который использовали звезды.

Арнольд Шварценеггер (родной язык — немецкий)

Самый знаменитый актер австрийского происхождения в Голливуде — настоящий образец для подражания. Он уже в 10 лет мечтал жить в США. В 14 лет Арнольд начал заниматься культуризмом, причем ничто не могло заставить его отказаться от тренировки: в выходные подросток пробирался в закрытый спортзал через окно. В 19 лет Арнольд выиграл конкурс «Мистер Вселенная», ради которого ему пришлось уйти «в самоволку» во время службы в армии. Кстати, даже на службе он не прекращал тренировки: Шварценеггер сделал штангу из подручных средств и хранил ее в танке, которым управлял на учениях.

Такая целеустремленность помогла Арнольду достичь главной цели и переехать в Америку в 21 год. Следует сказать, что в то время он с трудом говорил по-английски, но уже знал, как решить проблему: усиленные тренировки. Как Шварценеггер «прокачал» свой английский:

    Поставил себе четкую цель и обозначил средства ее достижения

Арнольд хотел стать звездой Голливуда и четко понимал, что для этого ему нужно овладеть английским на высоком уровне. Таким образом он мотивировал себя к изучению языка.
Создавал вокруг себя языковую среду

Как только актер переехал в США, он сразу устроился работать в магазин спортивного питания, где мог ежедневно тренировать свои разговорные навыки. К тому же он иногда ездил в гости к своему знакомому (судье конкурса «Мистер Вселенная») в Лондон, чтобы общаться там на английском и перенимать красивый британский акцент.
Посещал всевозможные занятия по английскому

Актер ходил на обучающие курсы, в разговорные клубы, на специальные занятия, чтобы избавиться от акцента.
Постоянно искал себе собеседников для разговора на английском

По признанию Шварценеггера, он даже решил встречаться исключительно с американками и не ходил на свидания с девушками, владеющими его родным немецким языком.
Читал газеты и журналы на английском языке

Чтение помогало Арнольду расширять свой словарный запас, запоминать полезные фразы для общения и просто быть в курсе мировых событий.
Работал над своими слабыми сторонами

После выхода фильма «Геркулес», в котором актер сыграл первую в жизни главную роль, Арнольда не раз высмеивали за его акцент. Это не смутило Шварценеггера, и он стал еще упорнее работать над произношением.

И еще одна интересная деталь: актер признается, что намеренно не стал окончательно избавляться от своего австрийского акцента, который многие считают смешным и пародируют. Сам Арнольд говорит об этом следующее:

It’s now become such a big part of me, the accent, that people really enjoy it.

Акцент стал неотъемлемой частью меня, и он действительно нравится людям.

А теперь посмотрите, каких успехов удалось добиться Шварценеггеру в изучении английского языка:

Пенелопа Крус (родной язык — испанский)

Пенелопа родилась в Испании и практически не сталкивалась с английским языком до 20 лет. Именно в этом возрасте она переехала в США на 2 года. Однако в то время актриса даже не думала об изучении английского. По истечении 2 лет она могла произнести буквально несколько фраз на этом языке. Как же она снималась в фильмах? Пенелопа признается, что заучивала диалоги из фильма наизусть, стараясь максимально точно передать все звуки и интонации человека, который помогал ей с английским. При этом актриса иногда даже не понимала, о чем она говорит, а просто старалась произнести все слова максимально правильно и через переводчика уточняла у режиссера, какие эмоции ей надо передать.

Вторая волна успеха в США пришла к актрисе после фильма «Ванильное небо». И именно в то время Пенелопа серьезно принялась за изучение английского. Что она делает:

    Старается максимально правильно произносить слова

При подготовке к новой съемке актриса всегда занимается с профессионалом, который помогает ей поставить правильное произношение и тщательно разучивает с ней каждую фразу. Таким образом, в фильме ее диалоги звучат внятно и убедительно, с еле заметным акцентом.
Много читает

В основном, конечно, чтение сводится к изучению сценариев, однако Пенелопа читает их много раз, поэтому слова и фразы из них хорошо запоминаются.
Не боится делать ошибки

Пенелопа признается, что до сих пор совершает ошибки в английском, но это не смущает ее и она продолжает общаться на нем.
Ценит свою уникальность

Актриса совершенно не стесняется своего испанского акцента (хотя и упорно работает над произношением) и спокойно относится к критике своих знаний. Она не опускает руки и продолжает совершенствоваться.

Читайте также:
100 главных английских глаголов

Послушайте испанский акцент Пенелопы в диалоге из фильма «Ванильное небо».

Шакира (родной язык — испанский)

Шакира написала свое первое стихотворение в 4 года, а песню — в 8 лет. С детства ей так нравилось писать, что она даже попросила родителей подарить ей печатную машинку. Весьма необычная просьба, если учесть, что девочке на тот момент было всего 7 лет!

Именно страсть к написанию стихов впоследствии подвигла певицу к изучению английского языка. Так, в конце 90-х Шакира решила, что ей пора покорять американскую публику. Менеджер певицы предложила ей перевести песни на английский язык. В этот момент Шакира поняла, что хочет изучать английский, чтобы самостоятельно писать на нем стихи и не пользоваться услугами переводчика, который, конечно, не мог полноценно передать всех настроений певицы в переводе текста песни. Как Шакира учила английский:

    Поставила перед собой четкую цель изучения языка

Певица хотела научиться выражать свои мысли и эмоции на английском, чтобы заниматься творчеством и покорить музыкальный Олимп США.
Много времени уделяла изучению грамматики

Чтобы писать песни, Шакире надо было научиться грамотно излагать свои мысли на письме, поэтому грамматикой она занималась ежедневно и в больших объемах.
Работала над произношением

Шакира тщательно изучала, как звучит каждое новое слово, ведь для написания песен ей надо было понимать, какие слова рифмуются, как они произносятся и т. д. Тем более после выхода первого альбома на нее обрушилась волна критики: некоторые искушенные американские слушатели были недовольны ее акцентом. Шакира много работала над его устранением.
Читала классическую художественную литературу на английском языке

Певица выбирала хороших авторов, читала много классической поэзии, чтобы «проникнуться» английским языком, культурой американцев. Для нее классические писатели были лучшими учителями, с которых она брала пример.

I wanted to know how the English grammar works. I had to read Walt Whitman’s “Leaves of Grass” in English just to understand the language a little more. It was too important to me to write my own material like I always did.

Я хотела знать, как работает грамматика английского языка. Я читала «Листья травы» Уолта Уитмена на английском, просто чтобы лучше понимать язык. Мне было очень важно писать свои собственные стихи, как я всегда делала.

Следует сказать, что Шакира успешно освоила не только английский. Посмотрите, как легко она говорит на 5 языках в следующем видео:

Сальма Хайек (родной язык — испанский)

Сальма Хайек родилась в Мексике и не изучала английский в школе. В юности она снималась в мыльных операх мексиканского производства, но после двадцати решила следовать своей мечте и отправилась в Голливуд. При этом она почти не говорила по-английски, но быстро осознала, что такое положение вещей ее не устраивает.

Актрисе удалось достигнуть успеха и в изучении языка, и на актерской стезе, несмотря на дислексию (нарушение способности читать). Как ей это удалось:

    Усиленно занималась

Актриса приложила огромные усилия, чтобы в максимально короткое время овладеть английским. И помогли ей в этом не столько прекрасная память и талант, сколько упорство и готовность работать.
Развивала память

В школе из-за дислексии Сальме приходилось работать усерднее, чем другим детям. Поэтому она развивала свою память, чтобы заучивать необходимые знания с первого прочтения материала. Теперь это помогает ей учить сценарий: она говорит, что читает его вдумчиво и медленно, зато всего один раз.
Много говорила на английском

Для человека с дислексией разговорная практика — отличное занятие, не требующее сильного напряжения, поэтому Сальма пользовалась любой возможностью поговорить на английском языке, она постоянно искала себе собеседников: режиссеров, актеров. А когда актриса стала сниматься в фильмах, старалась копировать произношение своих коллег по цеху, для которых английский был родным.

Вот что говорит сама Сальма Хайек об уровне знаний английского языка, который был у нее в то время, когда она только приехала в США.

My English was limited. I knew “shopping” and “eating”, I could say “blue sweater”, “creme brulee”, and “Caesar salad” – so I came here thinking I spoke English.

Мой английский был ограничен. Я знала слова по темам «шопинг» и «еда», я могла сказать «голубой свитер», «крем-брюле» и «салат Цезарь» — так что я приехала сюда, думая, что умею разговаривать по-английски.

А вот как Сальма сейчас говорит по-английски:

Антонио Бандерас (родной язык — испанский)

Считаете, что после 18 уже поздно начинать учить английский «с нуля»? Антонио Бандерас посмеялся бы над таким утверждением, ведь сам он начал учить язык уже после 30 лет! В 31 год актер приехал в США и понял, что его карьерные устремления требуют знания английского языка. Впрочем, свою первую роль в американском фильме «Короли Мамбо» он смог сыграть, еще не зная ни слова по-английски. На съемочной площадке все команды режиссера ему передавал переводчик, а свои фразы Антонио заучивал на слух, стараясь каждое слово произносить, как носители языка. Как актер учил английский язык:

Читайте также:
Близкие по звучанию английские слова

    Старался говорить по-английски как можно чаще

Актер никогда не упускал возможности переброситься парой фраз со своими коллегами, а также не стеснялся давать интервью даже тогда, когда его уровень знаний позволял ему лишь с трудом понимать некоторые фразы.
Учился произносить слова правильно

На заре своей карьеры Бандерас много работал с профессиональным лингвистом: тот читал ему текст на английском, а актер повторял за ним фразы слово в слово, стараясь передать правильное произношение и интонацию.
Не стеснялся своего акцента

Сначала Бандерасу казалось, что его испанский акцент звучит смешно, но потом он понял, что это его индивидуальная особенность, его «фишка», которая и помогла ему впоследствии стать знаменитым голливудским актером.

I felt a little bit handicapped because I had come from Madrid where I was always acting in Spanish. I was trying to learn English and I was very worried about my accent. I’m sure I’ll always have it, but I remember Tom Hanks said to me, “Don’t lose the accent. If you do, you’re lost.”

Я чувствовал себя немного ограниченным в возможностях, потому что я приехал из Мадрида, где я всегда играл на испанском. Я пытался учить английский и переживал из-за своего акцента. Я уверен, он у меня всегда будет, но я помню, как Том Хэнкс сказал мне: «Не теряй акцент. Потеряешь его, потеряешь себя».

А теперь послушайте интересный рассказ Антонио о том, как он получил свою первую роль, несмотря на скудные знания английского языка.

Шарлиз Терон (родной язык — африкаанс)

Шарлиз Терон родилась в Южной Африке и говорила исключительно на африкаансе. Однако в юности она поняла, что ей нужно уезжать с «Черного Континента» и строить карьеру в Голливуде. Она стала заниматься английским и уже к 19 годам владела им на довольно неплохом уровне. В этом возрасте Терон и отправилась покорять Америку. Как Шарлиз учила английский:

    Смотрела фильмы, сериалы и ТВ-шоу на английском языке

Именно этот вид деятельности Шарлиз выбрала для себя как самый эффективный. Она просмотрела сотни американских фильмов, чтобы проникнуться культурой США и выучить язык. При этом будущая актриса повторяла фразы за героями, подражая их произношению. Кстати, мы написали для вас подробную статью о том, как учить английский по фильмам и сериалам, попробуйте воспользоваться нашими советами.
Пела песни

По признанию самой Шарлиз, когда никто не мог слышать ее, она включала радио погромче и подпевала исполнителям, стараясь произносить все слова в точности так, как это делал певец. Кстати, почитайте нашу статью «Как учить английский язык по песням + 9 крутых ресурсов», чтобы учить язык, как Шарлиз Терон.

Посмотрите отрывок из фильма «Белоснежка и охотник», чтобы услышать, как хорошо Шарлиз говорит по-английски:

Как вы поняли, главный секрет успешного изучения английского всего один: упорные занятия и постоянная разговорная практика. Надеемся, эта статья еще раз убедит вас, что английским может овладеть каждый человек в любом возрасте. Вдохновляйтесь интересными историями и читайте наш блог, чтобы находить для себя самые эффективные приемы изучения английского. А если вы хотите учиться максимально продуктивно, приглашаем в нашу школу на уроки английского по Скайпу, мы поможем вам преодолеть все трудности и научим понимать звезд Голливуда без помощи переводчика.

Бандерас смог, и ты сможешь! Кто из голливудских знаменитостей не знал английского языка

Всем, кто мечтает о голливудской карьере, волей-неволей приходится учить английский язык. Есть много ярких примеров, когда представители разных стран с нулевым знанием языка шли за своей мечтой и становились звездами мирового масштаба. И у них есть чему поучиться. О некоторых полезных идеях, которые можно взять на заметку, рассказал учредитель и руководитель EnglishDom Максим Сундалов.

Читайте на Еве
  • Знаменитости
  • Английский язык
  • Голливуд

Похожие материалы

Арнольд Шварценеггер (родной язык — немецкий)

«Терминатор», «Бегущий человек», «Коммандо», «Вспомнить все» – эти крутые боевики открыли миру «Железного Арни». Шварценеггеру с юных лет присущи целеустремленность, дисциплина и упорный труд. В подростковом возрасте он начал заниматься культуризмом и достиг невероятных высот. В 19 лет будущий губернатор Калифорнии получил титул «Мистер Вселенная», а через два года осуществил свою детскую мечту – уехал в США.

Первое время у Арнольда были большие трудности с английским языком, да и сильный немецкий акцент мешал ему. Но он привык ставить четкие цели и достигать их. Шварценеггер начал работать в магазине спортивного питания и там активно изучал язык. Кроме того он читал местную прессу, посещал разговорные курсы и даже на свидания ходил исключительно с носительницами английского языка. Такое усердие дало свои плоды и помогло актеру добиться мировой славы.

Читайте также:
Английские фразы с переводом

Мила Кунис (родной язык – русский)

Эта сексапильная красотка родилась в Черновцах (Украина). Но сейчас даже не верится, что известная актриса когда-то говорила не на чистейшем английском, а на русском. Семья Кунис переехала в Америку, когда девочке было всего 7 лет. Первые дни в американской школе показались Миле адом: она ничего не понимала и чувствовала себя слепой и глухой. Но детям проще адаптироваться к новым условиям и новой языковой среде. Уже в 9 лет девочку отдали в школу актерского мастерства, в 10 – она снималась в рекламе кукол Барби , а в 11 – стала юной звездочкой сериала «Дни нашей жизни». По словам актрисы, в освоении языка лучше всего ей помогло окружение. А с родителями она по-прежнему может общаться на русском языке.

Антонио Бандерас (родной язык – испанский)

Актерская карьера Антонио началась с участия в фильме Педро Альмодовара «Лабиринт страстей». После этого его начали приглашать и другие режиссеры в родной Испании. Когда Бандерас решил попробовать свои силы в Голливуде, ему было уже за 30 . Он понимал, что знание английского языка откроет для него многие двери, и усердно учился. Антонио не стеснялся своего акцента и давал интервью, когда еще с трудом говорил на чужом для него языке. Он старался как можно чаще общаться с коллегами и занимался с профессиональным лингвистом. Первые фильмы в Голливуде показали, что его ждет звездное будущее («Короли мамбо», «Филадельфия», «Интервью с вампиром»). А потом был «Отчаянный», вознесший Бандераса на вершину славы.

Шарлиз Терон (родной язык – африкаанс)

Оскароносная актриса родилась в ЮАР и в детстве мечтала стать балериной. Травма, полученная в 19 лет, вынудила Шарлиз отказаться от заветной мечты и повела ее по другой дороге, приведшей в Голливуд. Поселившись в США, Терон плохо говорила на английском языке. Чтобы усовершенствовать свои знания, она днем и ночью смотрела фильмы, сериалы и телепередачи без перевода. Шарлиз повторяла фразы за киногероями и подпевала любимым исполнителям. Девушке пришлось много трудиться, чтобы добиться успеха. Зато сейчас у нее великолепный английский, «Оскар» на каминной полке и своя звезда на Аллее славы в Голливуде .

Пенелопа Крус (родной язык — испанский)

Жгучая брюнетка Пенелопа родом из Испании. Покорять Голливуд она отправилась в 20-летнем возрасте. Девушку совершенно не волновал тот факт, что она не знает языка – она не стеснялась своих ошибок в произношении и акцента. В первых фильмах Крус просто заучивала диалоги из сценария, порой не до конца понимая, о чем она говорит. В дальнейшем Пенелопа обратилась за помощью к профессионалам, которые помогли ей поставить произношение. Кроме этого она очень много читает на английском языке.

Родители Натали переехали из Израиля в США, когда девочке было 3 года. Первое время она занималась в еврейской школе (до 7 лет), но после переезда в другой штат, стала учить английский язык. Натали с удовольствием учила новый язык и не забывала свой родной. С возрастом актриса стала настоящим полиглотом: она знает английский, арабский, иврит, немецкий, французский и японский языки. Фильм «Леон», в котором Натали снялась в 13 лет, сделал ее знаменитой. На сегодняшний день у Портман множество наград и потрясающих фильмов («Черный лебедь», «Близость», «V – значит вендетта», «Звездные войны» и т.д.). Несмотря на это, актриса не перестает учиться и совершенствовать свои языковые знания.

Сальма Хайек (родной язык — испанский)

Будущая партнерша Антонио Бандераса по фильму «Отчаянный» родилась в Мексике. Сальма активно снималась в мексиканских мыльных операх, но однажды поняла, что ее мечта – Голливуд. Знойная красотка отправилась на Фабрику грез, совершенно не зная английского языка. Для Хайек изучение языка – серьезное достижение, потому что у актрисы с детства проблемы с чтением (дислексия). Поэтому основной упор при изучении английского Сальма делала на разговорную практику. Она много общалась с коллегами по цеху, перенимая их манеру разговора и произношение.

Мелани Лоран (родной язык – французский)

Во французском кино Мелани начала сниматься с 16 лет. Но настал день, когда она поняла, что этого недостаточно. Когда актрисе предложили роль в фильме Квентина Тарантино «Бесславные ублюдки», она слукавила, сказав, что прекрасно владеет английским языком. По словам Мелани, она выучила язык за очень короткое время. В этом ей помог любимый американский сериал «Сплетница», который актриса смотрела без перевода на перемотке. Лоран считает этот метод самым эффективным.

Хавьер Бардем (родной язык – испанский)

Актерскую карьеру Бардем начал в родной Испании. Но его талант быстро заметили голливудские деятели. В 1997 году актер Джон Малкович предложил Хавьеру совместную работу в кино, но тому пришлось отказаться, потому что не хватало знания английского языка. Через 5 лет судьба вновь свела их: Малкович предложил Бардему роль в своей дебютной картине «Танцующая наверху». На этот раз Хавьер не стал упускать свой шанс и в срочном порядке занялся изучением английского. По словам актера, в этом ему помогла любимая рок-группа «AC/DC» – он часами слушал своих кумиров и работал над произношением.

Читайте также:
Антонимы в английском языке

Таких примеров еще много. И они доказывают, что выучить английский язык можно как в детстве, так и в зрелом возрасте. Известная украинская телеведущая и журналистка Катерина Осадчая, которая с легкостью берет интервью у голливудских звезд, считает, что просмотр фильмов на языке оригинала – лучший способ выучить язык.

Такого же мнения придерживается и Максим Сундалов, учредитель и руководитель EnglishDom: «Просмотр фильмов без перевода помогает изучать язык в увлекательной форме, без нудной зубрежки. Это прекрасная возможность расширять словарный запас, учиться воспринимать английские слова на слух и тренировать произношение. Просмотр фильмов с субтитрами эффективнее вдвойне».

Можно воспользоваться предложенным советом или найти свой собственный путь, используя для этого другие методы: языковые курсы, общение с носителями, уроки английского по скайпу, чтение художественной литературы, аудиоуроки, интерактивные программы, мобильные приложения и т.д. Главный секрет успешного изучения языка – усидчивость, постоянная практика и целеустремленность.

Знаменитости тоже учат английский!

Здесь вы узнаете, как учат английский наши звезды, что они думают об иностранном языке и каких успехов они достигли.

Денис Бессонов написал замечательную статью для журнала «Биржа плюс Карьера», из которой мне бы хотелось представить некоторых опрошенных!

Марина Хлебникова

-Марина, вы владеете каким-то иностранным языком?

-Не буду оригинальна, сказав, что всю свою жизнь учу английский, в школе, в училище и институте, на курсах и с преподавателем и, к сожалению, нельзя сказать, что я мастер английской словесности. Ну, конечно же, английский очень нужен, я много путешествую, часто встречаюсь с людьми не говорящими по-русски и как-то не прилично выпучивать глаза и, мотая головой, говорить «я не понимаю» или, коверкая английский до неузнаваемости, пытаться с помощью 50 слов в одном времени вести беседу.

-А как вы учили язык?

-В школе я практически не продвинулась в познаниях, а вот в училище у меня была просто потрясающая преподавательница. Мы ставили на сцене постановки, пели песни, переводили сказки и стихи. Стихи очень сложно даются, нужно понять образ, который хотел донести поэт, перевести и потом зарифмовать уже по-русски. Мне это доставляло самое большое удовольствие. До сих пор считаю, что Art-English — это самый интересный и простой пусть к познанию языка.

Я учу английский, когда появляется умственный голод, когда хочется раскрутить маховик памяти, заставить себя посидеть за книжками, повыписывать, покрутить новые слова в голове, складывая их в хитроумные предложения. Для меня это гимнастика ума, своеобразная тренировка, возможность отвлечься от проблем и получить удовольствие. Мои последние уроки с преподавателем совпали с разводом, вместо переживаний я заполнила голову английскими оборотами. Полезное лекарство от уныния и глупых страданий!

Я возвращаюсь к обучению в среднем раз в пять лет, беру учителя и занимаюсь три-четыре месяца.

-Как оцениваете свой уровень?

-Я легко общаюсь на языке, если не углубляться в специализированные темы. Могу смотреть новости и кино на английском. Какие то слова и фразы не понимаю, но смысл и линию сюжета не теряю.

-Были ли в вашей практике языковые провалы, когда вас не понимали или незнание языка помешало в жизни?

-Были, конечно, поступали предложения по работе, где одним из требований было знание языка, а у меня на тот момент был низковат уровень, вот и кусала локти, что же это я не учила, пока была возможность! Когда я училась на первом курсе училища, у друзей на Дне Рождения я познакомилась с парнем-англичанином, я ему явно понравилась, но на тот момент у меня был серьезный языковой барьер. Так хорошо помню его грустные глаза, он смотрел на меня и молчал, понимая, что я все равно ничего не пойму. Глупейшее и страшно обидное положение.

-Что бы вы посоветовали тем, кто изучает иностранный язык?

-Выписывайте в столбики слова на А4-листочке и развешивайте там, где проводите много времени. Я большая любительница принять ванну, так что здесь мне всегда хватает времени повторить новые слова. Неплохое место на кухне у плиты — мешаешь картошечку и учишь себе без напряжения. Отлично смотреть кино с русскими субтитрами. Слушать обучающие диски в машине. По московским пробкам, где проводишь не меньше 5 часов в день, можно и китайский выучить. У меня племянница вернулась из Америки, летом поехала работать официанткой на три месяца, а заодно подучить английский. Чтобы получить такой уровень как у нее, сейчас пришлось бы разориться на преподавателях, а она и Америку посмотрела, и в деньгах не потеряла. Вообще, общение с носителями языка не знающими русский – это идеальный вариант. Английский загружается в голову, как по выделенной линии.

Читайте также:
Правила чтения в английском языке

Алексей Серов ( Дискотека Авария)

-Алексей, каким иностранным языком вы владеете и для чего вам это нужно?

-Я владею английским языком. Знание этого языка мне необходимо, прежде всего для работы. Довольно часто мне приходится общаться на английском языке при съемках клипа, обсуждении различных деталей и нюансов. Конечно же, у меня много англоязычных друзей, да и в путешествии знание языка скорее помогает, чем мешает.

-А как вы его учили? Что давалось легко, а что c трудом?

-Я учил английский в школе. После этого занимался с репетиторами, и даже сейчас периодически занимаюсь с преподавателем для того, чтобы больше практиковаться и тренироваться в языке.

Видимо, я склонен к языкам. С детства хорошо и быстро усваивал английский. Конечно, поначалу у меня была проблема, которая знакома многим: языковой барьер. Я понимал все, но выразить свою мысль мне было затруднительно. Ситуация изменилась благодаря безвыходной ситуации. Когда мы оказались на нашей первой съемке в Швеции, то, за неимением переводчика, мне пришлось самостоятельно обсуждать все вопросы со сценаристом. Именно тогда я понял, что языковая практика и отсутствие переводчика благотворно влияют на языковой уровень.

-Можете оценить свой уровень?

-Я не оценивал его по специальной шкале. Я понимаю и говорю на английском. И пишу. Без затруднений. Не знаю, какой это уровень, но надеюсь не самый низкий (смеется).

-В вашей практике доводилось случаться языковым провалам, когда вас совсем не понимали? Или наоборот — прорывам, когда вдруг начинали общаться свободно?

-Провалы случались, особенно это было заметно, когда нам приходилось иметь дело с англо-русско язычным контрагентом, который вполне мог переиначить значение фразы. Я вообще не люблю общаться через переводчика, мне проще самому, если я чего-то не понял, переспросить или задать наводящий вопрос. Что касается прорыва, то, наверное, это то, что я начал понимать японский язык. Дело в том, что я периодически живу в Японии. Еще не могу говорить на нем, но уже понимаю большинство простейших фраз. Так что спросить дорогу и понять ответ я смогу.

-Что посоветуете изучающим иностранные языки?

-Терпения и упорства. Нужно работать, и, повторюсь, упорно!

Николай Носков

-Я владею английским языком. Начал учить его еще в школе. Это такая уже давнишняя история со школьным ВИА. Моя учительница английского, дежурившая на дискотеке, где играли мы — школьный ансамбль, услышала как мы поем песни Криданс и Битлз, конечно, просто подражая английскому, чем реально пропевая слова, наутро вызвала меня к доске. Я, разумеется, был не готов, и она очень строго сказала мне перед всем классом, что мне английский будет нужен как никому другому в классе. С тех пор я не расставался с учебником.

-А какой учебник у вас был?

-Тогда был единственный учебник доступен — Бонк. Не самый лучший. Но я так с ним и приехал в Москву. И, куда бы я ни ехал в метро, он всегда был у меня под мышкой. Из-за специфики советского образования и отсутствия практики, конечно, устная речь шла плохо. Сейчас уже и не сосчитаю, сколько времени я тогда потратил на обучение.

-Как бы оценили свой нынешний уровень?

-Мне хватает (смеется).

-А были случаи языковых провалов, когда вас совершенно не понимали?

-Языковых провалов особенно не помню, но по первому, когда приехали в Америку, мне было несколько сложно разговаривать. Это, знаете, так: знаешь, что и как сказать, а произнести не можешь. Но уже через полгода я говорил совершенно свободно и без акцента.

-Что бы вы посоветовали изучающим английский?

-Главное — настойчивость и практика. Остальное приложится.

Дима Билан

В последнее время многие российские знаменитости учат английский язык. Среди них — Дима Билан, удостоенный награды World Music Awards как российский певец, чей сольный альбом в этом году побил все рекорды по продажам. Вернувшись в Москву из Лондона, где проходила церемония WMА, Дима Билан дал интервью Русской службе Би-би-си. С ним общался руководитель раздела Learn English сайта BBCRussian.com Евгений Власенко.

Би-би-си: Церемония, судя по всему, была не единственной целью двухнедельной поездки в Лондон. Ты действительно практиковал там английский язык и записывал новый диск, как об этом пишут российские таблоиды?

Д.Б.: Да, я практиковал английский, и, находясь там [в Лондоне], даже очень неплохо себя чувствовал. Собираюсь продолжить изучать язык, потому что без этого — никуда!

Если бы я родился в Америке, зная английский язык, и приложил свои силы, как я это сделал здесь, в России, я, наверное, бы сейчас был всемирно известным — это честно
Дима Билан

Продолжу учить английский в Москве. Нужно найти педагога, который мог бы ездить со мной по всем городам, на гастроли, чтобы можно было общаться с ним в любых ситуациях, даже в каких-то сложных, не задавать вопросы на русском языке, а пытаться строить английское предложение.

Читайте также:
Английские антонимы с переводом

Би-би-си: Западные продюсеры и студии звукозаписи предъявляют какие-то особые требования к проекту под названием «Дима Билан»? Их устраивает, скажем, твое произношение, когда ты поешь по-английски?

Д.Б.: Да, очень устраивает. Иногда, знаете, легкий акцент поощряется, потому что есть некая отличительная черта, но легкий акцент.

Я уверен, что мне нужно полтора года, чтобы хорошо начать говорить по-английски

И русский акцент на английском не очень плохой, если он не топорный. Сэнк ю [при произнесении thank you], например, или еще что-то.

А сколько я ни показывал [записи англоязычных песен], все английские саунд-продюсеры говорят: «очень хорошее произношение».

Би-би-си: Языковая практика в Лондоне — где она проходила и в чем заключалась?

Д.Б.: Я занимался с моим педагогом Мирандой. Она приезжала ко мне в гостиницу, и мы по три часа в день сидели, общались, проходили прошедшие и будущие времена.

Раньше мне это казалось практически невозможным. Есть барьер и какой-то комплекс человека, который не совсем хорошо изучал английский в школе. Но я всегда шел на рожон, и всегда все получалось.

Я уверен: мне нужно полтора года, чтобы хорошо начать говорить по-английски.

Ирина Слуцкая

Как учат английский те, кто зарабатывает для России олимпийское золото? Есть ли у российских фигуристов-участников Олимпиад, мировых и европейских чемпионатов персональные репетиторы, консультанты, которые занимаются языковой подготовкой спортсменов, готовят их к общению с зарубежными коллегами?

Об этом глава отдела обучения английскому языку Русской службы Би-би-си Евгений Власенко спросил Ирину Слуцкую, чемпионку мира, Европы и России по фигурному катанию.

Ирина Слуцкая: Таких людей нет. Каждый сам за себя. Многие спортсмены учат язык, попав в Соединенные Штаты.

Би-би-си: Как вы сами учили английский?

Ирина Слуцкая: Что касается меня, то я совершенно не говорила по-английски, когда в свое время приехала в тур по Америке.

Но поскольку расписание было на английском, плюс решение всех вопросов, связанных с передвижением по стране, требовало умения говорить на нем, волей-неволей пришлось его учить…

Кто-то из фигуристов специально учит язык, находясь в России. У кого-то один из родителей англоязычный. Одним словом, у всех по-разному дела обстоят с языковой подготовкой.

Би-би-си: Как вам Лондон и Британия — знаю, вы там бывали?

Ирина Слуцкая: Я была в Лондоне один раз на «Русской зиме» несколько лет назад. Тогда, к сожалению, удалось не слишком много увидеть в этом прекрасном городе. В нем соседствуют такие разные культуры!

Очень красивый город. Будет время — обязательно вновь приеду в Лондон.

Ирина Слуцкая: Вообще очень люблю исследовать разные страны, осматривать достопримечательности, наблюдать за людьми.

Би-би-си: Вы уже очень многого добились в жизни. Большой спорт — в прошлом. Ваша новая вершина — телевидение. Цели теперь другие. Вам не скучно? Драйва хватает?

Ирина Слуцкая: Нет, не скучно. Жизнь бурлит. А драйв — он везде разный. Тот драйв, который испытываешь, выходя на лед на Олимпийских играх, пока несравним ни с чем. Но в моей жизни происходит масса событий. Телевидение, кино, театральные проекты — все это очень интересно!

Би-би-си: А над подготовкой сочинской Олимпиады-2014 будете работать?

Ирина Слуцкая: Я — одна из тех, кто прокладывал тропу к победе России при отборе городов-кандидатов на проведение Олимпиады-2014, который проходил в Гватемале. И мне бы очень хотелось оказаться в Сочи через 5 лет, но не зрителем Олимпийских игр, а выполнять какую-то миссию или работу. Поступят предложения — буду их рассматривать.

Знаменитости, которые преуспели в английском как иностранном

Для того, чтобы выучить иностранный язык, недостаточно лишь нанять репетитора, записаться на курсы и выделить 2-3 часа свободного времени в неделю. Чтобы на самом деле добиться поставленных целей очень важна мотивация. А кто является лучшими примерами для подражания, как не Голливудские звезды? Тем более те, которые смогли добиться настоящего успеха, выучив английский язык, как это делаем мы.
В этой статье приведем несколько ошеломляющих примеров, которые вдохновят каждого!

Антонио Бандерас

Антонио Бандерас родом из Малаги (Испания), и как раз его пример доказывает, что иностранный язык можно выучить совершенно в любом возрасте. Актер приехал покорять Голливуд после тридцати, не зная ни слова по-английски. Там он и понял, что если он хочет добиться успехов в актерской карьере, у него попросту нет выбора. Актер всерьез принялся за учебу — он старался использовать язык в речи как можно чаще и не обращать внимания на сильный акцент. Бандерас признался, что полученные знания во многом освободили его, и он смог не только получить множество ролей, но и признаться в любви своей жене именно по-английски.

Мила Кунис

Голливудская красавица Мила Кунис сама родом из Украины, но сейчас ее английский настолько хорош, что невозможно догадаться, что она говорит не на своем родном языке. Мила со своей семьей переехала в Штаты более 25 лет назад, когда ей было всего 7 лет от роду. Актриса говорит, что никогда не забудет своего первого дня в американской школе — она чувствовала себя слепой, глухой и потерянной, не понимая ни иностранных слов, ни чужой культуры.
Ее упорный труд целиком и полностью оправдал себя. Сейчас Мила Кунис — успешная актриса, известная по ролям в таких кинокартинах, как «Черный Лебедь», «Третий лишний», «Секс по дружбе» и многих других.

Читайте также:
Таблицы времен английского - Все в одном месте

Нина Добрев

Звезду нашумевших «Дневников вампира» на самом деле зовут Николина Добрева, и родилась она в городе София, Болгария. В детстве ее семья переехала в Торонто, и это однозначно было правильным решением для молодой актрисы! Свою карьеру она начала рано, снявшись в канадской молодежной драме. Но настоящий успех ей принесла роль Елены в сериале «Дневники вампира», за которую она получила четыре премии «Teen Choice Awards» и две премии «People’s Choice Awards».

Хавьер Бардем

Еще один испанец, достойный внимания! На вопрос «Как вы выучили английский?» у Хавьера Бардема нашелся весьма любопытный ответ. Дело в том, что актер является ярым поклонником группы «AC/DC». Он сказал, что именно любовь к рок-музыке помогла ему выучить язык — он часами слушал альбом «Back in Black». Кстати, женой актера является Пенелопа Крус, тоже испанка, которая сама не сталкивалась с английским до 20 лет.

Шарлиз Терон

Терон родилась в Южной Африке и, проживая на своей родине, разговаривала исключительно на африкаансе. Хорошо, что актриса рано поняла, что нужно оставить ЮАР и попробовать покорить новую вершину — Голливудскую. К неполным 20 годам Терон уже вполне уверенно владела английским языком, что впоследствии помогло ей получить немало ролей. Актриса говорит, что часами смотрела фильмы и сериалы на английском, а также пыталась подпевать любимым англоговорящим исполнителям.

Данный список можно продолжать и продолжать! Такие звезды мирового масштаба, как Милла Йовович, Сальма Хайек, Шакира, Джеки Чан, Арнольд Шварцнеггер — все они являются своего рода доказательствами того, что нет ничего невозможного, и при должном старании можно овладеть иностранным языком в любом возрасте и при любых обстоятельствах!

Российские звезды, за чей английский нам не стыдно. Смотри видео!

Далеко не все наши знаменитости могут похвастаться хорошим уровнем английского, это становится ясно, стоит им сказать пару фраз. Но вот за этих звезд мы спокойны! Онлайн-школа английского языка Skyeng и редакция PEOPLETALK составили список знаменитостей, которые отлично говорят по-английски.

Сергей Лазарев (35)

Певец, актер театра и кино, регулярно поет на английском

Примерный уровень: Intermediate

Акцент: Произношение ближе к американскому, чем британскому. Хотя порой у Сергея проскакивают звуки, нетипичные для английского. Например, легкий звук [г] в словах singer и singing – в идеале их следует произносить с носовым звуком [ŋ].

Словарный запас и грамматика: Сергей Лазарев лихо использует разговорные сокращения вроде gonna и wanna, – это значит, что он чувствует себя довольно уверенно. Иногда ему немного не хватает словарного запаса, но Сергей с легкостью может заменить незнакомое слово синонимами. Певец делает небольшие грамматические оговорки, вроде you has или in the past I have excuses. Но мы уверены, что это именно оговорки, а не ошибки.

Ани Лорак (39)

Певица, представляла Украину на «Евровидении 2008» с песней на английском

Примерный уровень: Intermediate

Акцент: У Ани Лорак заметный русский акцент (она четко и с вибрацией произносит звук [р]).

Словарный запас и грамматика: Слышно, что у Ани Лорак достаточный словарный запас, но хромает грамматика. Однако Ани уверена в себе, говорит с улыбкой, и ее собеседнику уже неважно, что она забыла про вспомогательный глагол или использует только простые времена. Главное — она не стесняется говорить.

Регина Тодоренко (28)

Телеведущая, певица, экс-ведущая travel-шоу «Орел и решка»

Примерный уровень: Intermediate

Акцент: Регина Тодоренко говорит с так называемым international accent: что-то от британского, что-то от американского, что-то от русского.

Словарный запас и грамматика: Регина много путешествует и постоянно практикуется. Это заметно – словарный запас у нее вполне достаточный для общения. Телеведущая допускает небольшие неточности в грамматике – к примеру иногда пропускает артикли: I feel like (a) Barbie doll, или использует фразы, нетипичные для носителей языка: How do you think? (следовало бы спросить What do you think?). Но это совершенно не препятствует общению!

Юрий Дудь (31)

Журналист и видеоблогер, автор и ведущий шоу «вДудь» на YouTube

Примерный уровень: Intermediate

Акцент: У Юрия Дудя немного прослеживается русский акцент. Некоторые финальные согласные он произносит мягче, чем следует (в слове English, например), ошибается с ударениями.

Словарный запас и грамматика: У Юрия большой словарный запас – его хватает, чтобы взять содержательное интервью на английском. Конечно, ошибки проскакивают. Например, Юрий говорит: His English was much better than my, а должно быть better than mine, но смысл сказанного это не искажает. Он говорит уверенно, в хорошем темпе.

Читайте также:
Самые необходимые фразы на английском

Иван Дорн (29)

Певец и диджей, в прошлом году выпустил свой первый англоязычный альбом Open the Dorn

Примерный уровень: Upper-Intermediate

Акцент: Слышно, что Иван Дорн выучил английский именно в США, – акцент у него более американский. Послушайте, как он напевает Snoop Dogg – Drop It Like It’s Hot и произносит hot с более американским гласным звуком [ɑː], чем британским [ɒ].

Словарный запас и грамматика: Иван Дорн говорит довольно расслабленно, у него широкий лексикон, вместе с простыми словами употребляет и лексику более высокого уровня, например sophisticated – «утонченный», «искушенный», punchy – «энергичный», «напористый». Говорит практически без грамматических ошибок.

Ксения Собчак (36)

Телеведущая, общественный деятель, политик. Часто берет интервью и выступает на английском

Примерный уровень: Upper-Intermediate

Акцент: Говорит с international accent, но все-таки больше склоняется к британскому (звука [r] практически не слышно).

Словарный запас и грамматика: Английский Ксении отдает академизмом. Например, она использует слова legitimacy – «законность», political stage – «политическая арена». Если Ксения так уверенно использует более формальный язык, значит, и с неформальным общением на английском у нее тоже нет трудностей.

Алена Долецкая (63)

Журналист, главный редактор журналов Interview Russia и Interview Germany, главный редактор Vogue Russia до 2010 года

Примерный уровень: Advanced

Акцент: Алена говорит с явным британским акцентом. Слова circumstances, yard, dark она произносит с глубоким звуком [ɑː], который так отличается от американского [æ]. Речь у Долецкой очень четкая и разборчивая, она не глотает звуки.

Словарный запас и грамматика: У Алены Долецкой безукоризненная грамматика, причем ее речь состоит как из простых предложений, так и более сложных грамматических конструкций. Она использует разнообразную лексику, и даже сленг ей не чужд: она то и дело говорит gang – «компашка», lads – «парни».

Юрий Колокольников (37)

Актер театра и кино, снимался в сериале «Игра престолов»

Примерный уровень: Advanced

Акцент: Юрий говорит с явным американским акцентом – чего стоит один широкий и немного расхлябанный звук [æ]. Речь очень беглая – настолько, что актер привычно глотает служебные слова вроде because, you’re, it.

Словарный запас и грамматика: Использует довольно простые, короткие предложения с незамысловатой лексикой и грамматикой, но именно так и говорят носители языка. Юрий использует слова-паразиты like, you know what, so, honestly, а это говорит о том, что он очень уверенно чувствует себя в языке.

Илья Найшуллер (34)

Актер, кинорежиссер, сценарист, продюсер, подростком учился в Лондоне, затем поступил в университет в Нью-Йорке

Примерный уровень: Advanced

Акцент: Американский. Темп речи очень быстрый, Илья Найшуллер даже сливает вместе слова, например get him превращается в getm. Носители языка звучат именно так.

Словарный запас и грамматика: Слышно, что Илья общается на английском свободно, – он не подбирает слова и явно не пытается сконструировать в голове «красивые» предложения. Вы можете услышать у него устойчивые выражения, очень характерные для речи носителей. Например, thanks for having us («спасибо, что пригласили нас»).

Звезды об изучении английского языка

Регина много путешествует и постоянно практикует английский. За счет этого говорит довольно бегло. У нее большой словарный запас, хотя в нему могут и не входить какие-то книжные слова, например, daunting — «устрашающий», но объяснит на любую тему Регина без проблем. Акцент у телеведущей интернациональный: в нем есть немного и от русского, и от британского и от американского.

Выучить английский ей помогли песни. Учить язык она начала еще в школе, когда у нее не было интернета, поэтому она записывала песни на слух и заучивала. Когда появилась возможность скачивать тексты песен — распечатывала их и переводила. Постепенно паззл сложился, и Регина сама заговорила на английском. И, конечно, без занятий с преподавателем не обошлось.

Звездная техника. Учите английский по своим любимым песням. Если у вас начальный уровень — выберете трек с простым текстом, разберите каждое слово и заучите. На более продвинутых уровнях можно усложнять задачу: выбрать песню с быстрым темпом или исполнителя с нестандартным акцентом — и тренировать произношение.

Юрий Колокольников, актер

У Юрия продвинутый уровень языка. Он говорит уверенно, а речь звучит естественно: актер использует слова-паразиты вроде like, you know what, so как носитель и со свойственными интонациями.

Сам актер считает, что это один из главных секретов изучения языка — понять мелодику и артикуляцию. Английский отличается от русского интонациями, и если их уловить и использовать, будете звучать как носитель, даже несмотря на неточности в грамматике.

Юрию повезло — в детстве он пять лет прожил в Канаде и научился говорить практически без акцента. Но для поддержания уровня языка нужна постоянная практика, а для проработки особых навыков — прицельные занятия.

Читайте также:
Английский для начинающих

Звездная техника. Чтобы освоить типичные для английского интонации, озвучивайте фильмы или сериалы. Выберите небольшую сцену, выпишите все реплики и заучите их наизусть. Потом смотрите видео и повторяйте фразы с той же интонацией, что и актеры.

Тина Канделаки, журналист

Уровень английского Тины позволяет ей свободно общаться даже в сложных ситуациях — например, давать интервью BBC. При этом в ее речи встречаются неточности (вроде произношения слов на русский манер или неверной формы глагола), но это нисколько не мешает пониманию.

Сама телеведущая признается, что ее главной проблемой всегда была грамматика, особенно времена. Из-за этого у Тины даже были проблемы с английским в школе.

Чтобы справится с трудностями в английском, ведущая занимается с репетитором не реже одного раза в неделю. Тина рассказывает, что практиковалась с разными учителями, но в конце концов остановила выбор на преподавателе из Англии.

Звездная техника. Попробуйте заниматься с носителем языка, даже если у вас средний уровень. Поначалу может быть сложнее, чем с русскоязычным преподавателем, зато не будет соблазна переходить на русский. На время занятия вы точно окажетесь в языковой среде.

Иван Дорн, певец

Иван знает английский на уровне явно выше среднего. У него большой словарный запас: наряду с простыми словами он использует и лексику более высокого уровня, например sophisticated — «утонченный», «искушенный», punchy — «энергичный», «напористый». Грамматических ошибок певец почти не делает.

Но иногда в его речи все же встречаются конструкции, характерные для русского языка. Например, когда Иван рассказывает, как он открыл для себя творчество Фаррелла Уильямса, он говорит: «I opened to myself a new artist». Это дословный перевод русской фразы «я открыл для себя нового исполнителя». По-английски было бы правильнее сказать: «I discovered a new artist».

Но подобные небольшие ошибки нисколько не затрудняют понимания. Тем более что русского акцента у Дорна практически нет — певец говорит абсолютно по-американски. Такого прогресса певцу помогла добиться учеба в США. Иван признается, что учил английский в школе, но без особого успеха. А поездка в Штаты помогла ему заговорить на английском свободно.

Звездная техника. Поездка на учебу в англоговорящую страну мощно прокачает язык. Но при совсем минимальном уровне ехать все же не стоит — слишком большой стресс вызовет желание спрятаться от английского и искать для общения русскоговорящих.

Юрий Дудь, журналист

У Юрия Дудя твердый уровень Intermediate. Он говорит уверенно и не смущается, если не знает какого-то слова — просто объясняет свою мысль по-другому. При этом его словарного запаса вполне хватает, чтобы взять интервью на английском.

Наименее прокачанный навык Юрия — произношение. У него довольно сильный русский акцент, некоторые звуки он произносит неправильно или путает ударения. Интонации ведущего тоже скорее русские, что особенно сильно заметно на контрасте с некоторыми собеседниками, например с Иваном Дорном.

Юрий учил английский в МГУ на факультете журналистики. Он считает, что для его карьеры самыми полезными оказались не профильные предметы, а именно занятия английским. И сейчас Дудь постоянно практикует язык — даже в интервью с российскими звездами предлагает ненадолго перейти на английский. Его ошибки обсуждают в десятках видео на YouTube, но Юрия это не останавливает.

Звездная техника. Практикуйте английский с семьей и друзьями. Договоритесь общаться только по-английски хотя бы пять минут в день. При этом не думайте о возможных ошибках — если собеседник вас понял, это уже успех.

Как русские знаменитости учат иностранные языки?

Узнайте секреты изучения иностранных языков, которыми делятся русские звезды-полиглоты

В современном мире знание иностранных языков – это уже не столько мода, сколько необходимость. Покопавшись в биографиях успешных людей, вы наверняка обнаружите, что каждый из них знает хотя бы один иностранных язык, чаще всего английский. Неудивительно, ведь этот язык интернационален и просто необходим для общения и профессионального развития в самых разных сферах.

Музыканты, журналисты, спортсмены и многие другие – сегодня все учат иностранные языки. И российские звезды не являются исключением!

Хотите узнать секреты изучения иностранных языков от знаменитостей? Мы расскажем вам о языковом опыте людей, с которых точно стоит брать пример.

Тина Канделаки, журналистка

Тина Канделаки ни раз признавалась в любви к английскому языку, знание которого сыграло немаловажную роль в ее карьере.

Для изучения языка журналистка и телеведущая выбрала частные занятия с педагогом. Долгие годы она регулярно занималась с репетитором-англичанином, и сейчас она возвращается к языковой практике не реже, чем раз в неделю. Помимо английского языка, Канделаки также живо интересуется британской культурой, с удовольствием исследует лондонские музеи и прививает такие же интересы своим детям.

Дима Билан, певец

Хиты на английском языке в свое время помогли Диме Билану стать единственным российским исполнителем, победившим в международном конкурсе «Евровидение», и получить престижную награду World Music Awards.

Читайте также:
Как ускорить изучение английского языка в 2 раза

Как признается сам певец, он приложил немало усилий для изучения английского языка и специально работал над избавлением от акцента. Ключ к успеху довольно прост: находясь в Лондоне, Билан занимался с репетитором-носителем английского языка, а затем продолжил улучшать свой языковой уровень в Москве.

Леонид Слуцкий, футбольный тренер

В 2016 году бывший тренер сборной России по футболу Леонид Слуцкий переехал в Лондон для изучения английского языка и получения должности тренера британского клуба «Халл Сити».

Стоит отметить, что к изучению английского Слуцкий подошел с полной самоотдачей. Во-первых, он поступил в именитую языковую школу Riversdown House, специализирующуюся на индивидуальных курсах для занятых работающих людей. Во-вторых, Слуцкий активно дополнял основную учебную программы дополнительной практикой. Например, он смотрел британское телевидение, слушал радио и переводил статьи из британской прессы, а также общался с носителями языка и брал дополнительные уроки по Skype.

Знание английского языка явно пригодилось Леониду Слуцкому, уже несколько лет он живет и работает в Европе.

Ингеборга Дапкунайте, актриса

Прекрасное владение английским языком помогло преуспеть на международном уровне и актрисе Ингеборге Дапкунайте. Ее родные языки – литовский и русский, хотя и английский будущая актриса начала изучать в довольно раннем возрасте.

Еще в детстве Дапкунайте некоторое время прожила с родителями за границей, где и получила прекрасную языковую практику. И сейчас актриса, частично проживающая в Великобритании, уверяет, что практика – это главный залог успеха в изучении иностранного языка. А еще, Дапкунайте жалеет о том, что в ее молодости не было таких удобных и доступных онлайн-программ и опций дистанционного обучения через интернет, как сейчас. Тем не менее, она всегда осознавала важность и нужность английского, поэтому использовала каждую возможность для практики. По словам самой Дапкунайте, в свое время она осознала, что достаточно хорошо овладела английским, когда начала понимать шутки носителей языка!

Глюкоза (Наталья Ионова), певица

Во многих своих интервью певица Глюкоза упоминала о том, что в школе не отличалась особенной прилежностью и часто прогуливала уроки, в том числе – занятия по английскому. К серьезному изучению языка исполнительница вернулась, уже став взрослой и состоявшейся личностью.

Вновь сесть за учебники Наталья Ионова решила не только ради расширения своих творческих возможностей, но и чтобы составить компанию своей старшей дочери. Певица начала посещать репетитора, с которым разговаривает только по-английски, а дома передает полученные знания дочери, прививая ей интерес к британской культуре и читая сказки на английском языке. Кстати, для своих детей Глюкоза и ее супруг также наняли англоязычных гувернанток.

Алексей Немов, гимнаст

Прославленный российский гимнаст, 4-кратный олимпийский чемпион Алексей Немов считает, что владение, как минимум, английским языком очень важно для современного спортсмена, представляющего свою страну на международном уровне.

Сам Немов всегда старается по мере возможности совершенствовать свой английский. Он окончил Дипломатическую академию МИД РФ, часто посещает англоязычные страны и старается общаться с носителями языка. Спортсмен говорит о том, что довольно быстро привыкает к англоязычной среде и отдает предпочтение просмотру фильмов на английском, что помогает ему быстрее и легче запомнить новые слова.

Юрий Колокольников, актер

Российскому актеру Юрию Колокольникову, снявшемуся в ряде зарубежных блокбастеров, еще в детстве довелось пять лет прожить в Канаде. Именно там, по словам актера, он усвоил азы английского языка.

Колокольников считает, что для овладения иностранным языком и избавления от акцента важно уловить саму мелодику языка и артикуляцию его носителей. Главной же помехой для изучения языка актер называет отсутствие языковой практики – если долго не разговаривать на языке, то потихоньку начнешь его забывать. Судя по всему, такой подход оказался очень эффективным, ведь Юрий Колокольников сегодня является одним из самых востребованных российский актеров на Западе.

Владимир Познер, журналист

Как бы ни было сложно в это поверить, но русский язык не является для Владимира Познера родным. В свое время журналист, выросший за рубежом и с детства говоривший на французском и английском, долго и упорно самостоятельно осваивал русские язык, которым сегодня владеет лучше, чем многие россияне!

В своих интервью Познер ни раз говорил, что очень любит русский язык, но давался он ему совсем не просто. Все дело в нелогичности и архаичности, а также в большом отличии от романо-германских языков. Владимир Познер признается, что в изучении языка ему помогло чтение русскоязычных книг и просмотр российских фильмов. Важную роль сыграло и общение с россиянами, «улавливание» их речи. А еще, отец Познера, русский по происхождению, прививал ему любовь к русскому языку и литературе, читая сыну Пушкина и Гоголя.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: