Английские слова, которые часто путают

Английские слова, которые часто путают

В английском языке есть немало слов, которые могут поставить в затруднительное положение даже коренного британца, так близки они по значению и написанию. Изучать эти слова логично не списком, а в контексте, концентрируясь на различиях. К словам в английском языке, которые часто путают, относятся и омофоны.

Вот примеры английских слов, которые очень часто путают:

Accept – принимать
Except – кроме

Adapt – адаптироваться
Adept – знаток
Adopt – принимать

Adverse – неблагоприятный
Averse – отвращение

Advice – совет
Advise – консультировать

Affect – влиять
Effect – эффект

Aid – помощь
Aide – помощник

Airs – важничать
Heirs – наследники

Altar – алтарь
Alter – изменять

All together – все вместе
Altogether – в целом

All ways – все способы
Always – всегда

Allude – ссылаться
Elude – ускользать

Allusion – намек
Illusion – иллюзия

Aloud – вслух
Allowed – разрешено

Alternately – попеременно
Alternatively – альтернативно

Amiable – любезный
Amicable – дружный

Among – среди (больше двух объектов)
Between – между (двумя объектами)

Amoral – аморальный (потому что не знает правил морали)
Immoral – аморальный (знает правила морали, но нарушает их умышленно)

Amount – количество (для неисчисляемых существительных)
Number – (для исчисляемых существительных)

Any one – любой из
Anyone – кто-нибудь

Appraise – оценивать
Apprise – информировать

Ascent – восхождение
Assent – согласие

Assure – гарантировать
Ensure – обеспечивать
Insure – застраховать

Bad – плохой
Badly – плохо

Bazaar – базар
Bizarre – странный

Belief – вера
Believe – верить

Berth – причал
Birth – рождение

Beside – рядом
Besides – кроме

Blonde – блондинка
Blond – блондин

Born – родившийся
Borne – распространяемый, переносимый

Borrow – брать взаймы
Lend – давать взаймы
Loan – заем

Brake – тормоз
Break – перерыв

Breach – нарушение
Breech – ягодицы

Breath – дыхание
Breathe – дышать

Bridal – свадебный
Bridle – уздечка

Broach – вертел
Brooch – брошь

By – по
Buy – купить
Bye – до свидания

Canvas – холст
Canvass – предвыборная агитация

Cereal – зерновой
Serial – сериал

Censor – цензор
Sensor – датчик
Censure – пoрицание

Chord – аккорд
Cord – шнур

Cite – цитировать
Site – сайт
Sight – зрение

Climactic – кульминационный
Climatic – климатический

Coarse – грубый
Course – курс

Complement – дополнение
Сompliment – комплимент

Conform – соответствовать
Confirm – подтвердить

Congenial – благоприятный
Congenital – врожденный

Conscience – совесть
Conscious – сознательный

Continual – постоянный
Continuous – непрерывный

Corps – корпус
Corpse – труп

Council –совет, совещание
Counsel – адвокат, дать совет

Creak – скрип
Creek – ручей

Credible – заслуживающий доверия
Creditable – похвальный

Criteria – критерии
Criterion – критерий

Curb – сдерживать, обуздывать
Kerb – обочина

Currant – смородина
Current – течение

Dairy – молочный
Diary – дневник

Defuse – разрядить
Diffuse – диффузия

Draught – сквозняк,черновик
Draft – сквозняк, черновик

Desert – пустыня
Dessert – десерт

Device – устройство
Devise – разрабатывать

Discreet – сдержанный
Discrete – состоящий из разрозненных частей

Disinterested – бескорыстный
Uninterested – незаинтересованный

Dual – двойной
Duel – поединок

Each – каждый (по отношению к отдельному члену группы)
Every – каждый (по отношению ко всем членам группы)

Elicit – вызывать
Illicit – незаконный

Emigrant – эмигрант
Immigrant – иммигрант

Eminent – выдающийся
Imminent – неизбежный

Envelop – обволакивать
Envelope – конверт

Explicit – явный
Implicit – неявный

Fair – ярмарка
Fare – плата за проезд

Farther – дальше (о расстоянии)
Further – дальнейший, далее

Fawn – олененок
Faun – фавн

Fewer – меньше (для исчисляемых существительных)
Less – меньше (для неисчисляемых существительных)

Forbear – воздерживаться
Forebear – предок

Foreword – предисловие
Forward – вперед

Forth – вперед
Fourth – четвертый

Found – найденный
Founded – основан

Freeze – замораживать
Frieze – бордюр

Fun – веселье, забава
Funny – смешной, забавный

Gorilla – горилла
Guerrilla – партизан

Grisly – ужасный
Grizzly – медведь гризли

Heroin – героин
Heroine – героиня

Historic – важный
Historical – исторический

Hoard – запас
Horde – орда

Interested -интересоваться чем-то
Interesting – интересный

Incredible – невероятный
Incredulous – недоверчивый

Intolerable – невыносимый
Intolerant – нетерпимый

Its – его
It’s – короткая форма “it is”

Later – позже
Latter – последний

Lay – лежать
Lie – ложь

Lessen – уменьшать
Lesson – урок

Lightening – освещение, осветление
Lightning – молния

Loathe – ненавидеть
Loath – нежелающий

Loose – свободный
Lose – потерять

Marital – брачный
Martial – военный

May be – может быть
Maybe – возможно

Peace – мир
Piece – кусок

Peek – быстрый взгляд
Pique – пике
Peak – пик

Peer – вглядываться
Pier – пирс

Perspective – перспектива
Prospective – предполагаемый

Plain – простой
Plane – самолет

Practice – практика
Practise – практиковать(ся)

Prescribe – предписывать
Proscribe – запрещать

Читайте также:
Важные правила английской грамматики

Precede – предшествовать
Proceed – продолжить

Premise – предпосылка
Premises – помещение

Principal – главный
Principle – принцип

Profit – прибыль
Prophet – пророк

Quiet – тихий
Quite – довольно

Rain – дождь
Reign – сдерживать
Rein – реальный

Real – реальность
Really – действительно
Reality – реальность
Realty – недвижимость

Receipt — чек
Recipe — рецепт

Regimen – режим
Regiment – полк

Remember – помнить
Remind — напоминать

Respectable – респектабельный
Respectful – почтительный
Respective – соответственный
Respectfully – почтительно
Respectively – соответственно

Retch – рвота
Wretch – негодяй

Rifle – винтовка
Riffle – порог

Rise – рост, подъем (сам по себе)
Arise – возникать
Raise – повышение (всегда употребляется с дополнением)

Sale – продажа
Sell – продавать

Seam – шов
Seem – казаться

Sensual – чувственный (о физическом удовольствии)
Sensuous – эстетический
Sensible – благоразумный

Sever – разрывать
Severe – тяжелый

Shear – сдвиг
Sheer – явный

Stationary – стационарный
Stationery – канцтовары

Storey – этаж
Story – история

Straight – прямо
Strait – пролив

Than – чем
Then – затем

Their – их
There – там
They’re – короткая форма “They are”

Titillate – щекотать
Titivate – прихорашиваться

Tortuous – извилистый
Torturous – мучительный

Vicious – порочный
Viscous – вязкий

Waist – талия
Waste – отходы

Wary – осторожный
Weary – уставший

Wave – волна
Waive – отказываться от

Weak – слабый
Week – неделя

Wear – носить
Ware – посуда

Were – были
We’re – короткая форма “we are”

Weather – погода
Whether – ли

Wet – мокрый
Whet – точить

Which – который
Witch – ведьма

Who’s – короткая форма “Who is”
Whose – чьи

Wreath -венок
Wreathe – окутать

Wont – обыкновение
Won’t – короткая форма “will not”

Your – ваш
You’re – короткая форма “you are”

Советы по изучению английского: 21 пара слов, которые часто путают

Английский язык может быть «коварным» во многих отношениях. В нем есть множество орфографических правил, не поддающихся логике. Что уж говорить о некоторых правилах пунктуации.

Давайте разберем несколько примеров таких «хитрых» слов и выражений, чтобы прокачать свои навыки в английском языке. Данный пост – перевод материала из этого полезного блога.

1. Then vs. than

Самая распространенная ошибка, которая возникает из-за сходства этих двух слов. Чтобы избежать ошибок, помните:

Используем «than», если мы сравниваем что-то с чем-то, а «then» – чтобы указать, что одно следует за другим.

She was a better player than him. – Она играет лучше, чем он.

We will go to school first, then to the playground. – Сначала мы пойдем в школу, а затем на детскую площадку.

2. Who vs. Whom vs. Whose vs. Who’s

Вечная дилемма «Who vs. Whom» – одна из самых запутанных головоломок, которые английский язык может предложить ученику.

Есть быстрый способ выбрать одно из двух слов. Нужно понять, на что вы можете заменить это слово. Если субъект действия в предложении можно заменить на «he» или «she», тогда используйте «who». Если «him» или «her» звучит лучше, тогда используйте «whom».

И да, «whose» используется для определения прав собственности, а «who’s» – это сокращение от «who is»:

Whose car is that? – Чья это машина?

Who’s calling the customer today? – Кто сегодня позвонит клиенту?

3. They’re vs. Their vs. There

«Their» и «there» – омофоны или слова, которые имеют одинаковое произношение, но разное значение. Запомните разницу: «there» является противоположностью «here» и относится к месту («там»), а «their» описывает обладание. Что касается «they’re» – это просто сокращение от «they are» (или «they were»).

4. Your vs. You’re

Как и в предыдущем правиле, у нас есть два омофона, которые часто вызывают трудности. Слово «your» означает принадлежность, обладание, а «you’re» – сокращение от «you are».

This is your decision. – Это твое решение.

Wow, you’re so fast! – Вау, ты такой быстрый!

5. Its vs. It’s

Еще одна загадка, которую может быть сложно решить даже самым образованным людям. «Its» означает обладание, как «your» или «their», а «it’s» – сокращение от «it is». И это сокращение ‘s многих наводит на мысль, что речь здесь также идет об обладании, а это неверно.

6. Who vs. That

Одно из самых «коварных» правил. Оба слова используются для описания. Но когда вы описываете человека, правильным вариантом будет «who»:

Ошибка: Jane is a marketer that has huge experience in working with international customers.

Верно: Jane is a marketer who has huge experience in working with international customers.

Однако, когда вы описываете предмет, нужно использовать «that»:

Верно: This is a car that I’d like to buy one day.

7. Conscience vs. Сonscious

Прежде всего, запомните, что conscience – это существительное, обозначающее «внутреннее чувство человека, которое указывает на правильность или неправильность поведения» (или, проще говоря, «совесть»). А conscious – прилагательное, означающее, что человек бодрствует и может реагировать на окружающее (сознательный). Чтобы правильно писать «conscience», не забудьте «вложить» в него слово «science».

Читайте также:
Правила чтения в английском языке

8. Maintenance vs. Maintainence

Легко запутаться, потому что слово «maintenance», которое часто напрямую связано с поддержанием (maintaining) чего-либо, не имеет в себе части «maintain».

9. Recommend vs. Reccommend, Reccomend

Слова с удвоенными буквами часто трудно писать без ошибок, потому что в памяти есть удвоение, а какой именно буквы – неизвестно. В этом слове у вас может возникнуть ощущение, что буква «c» достойна дублирования, однако это неверно.

Авторы поста развивают ассистент для исправления в англоязычных текстах Linguix – его образовательный модуль обсуждают на Product Hunt.

10. Deductible vs. Deductable

Еще одна непонятная вещь в английском – парочка -ible / -able. В таких словах легко спутать окончания и лучше быть с ними очень осторожными. В этом примере в слове «deductible» есть «i», что также не поддается логике.

11. Weird vs. Wierd

Слово, которое нарушает правила написания («i» перед «e». Исключение: после «c»), что совершенно weird, но вам придется принять это.

12. Accommodate vs. Acommodate/Accomodate

Опять-таки, двойные буквы сбивают с толку. Однако, в этом конкретном слове вы можете запомнить простую истину: слово «accommodate», которое означает «вместить» буквально «вмещает» много букв.

13. Pronunciation vs. Pronounciation

Здесь причина ошибок в том, что это слово имеет глагольную форму «pronounce». Но в существительном нет буквы «о» посередине! Просто запомните это.

14. Запятые после вводных слов

Иногда в предложении необходимо вводное слово (например, «however») или группа слов («on the other hand»), чтобы начать предложение. Обычно вводные слова предоставляют дополнительную информацию и готовят читателя к основной части предложения. Как правило, после таких слов ставится запятая.

Finally, I had enough money to buy this car.

Совет: в качестве вводных слов часто используются наречия. Многие из них заканчиваются на «ly». Если в начале предложения у вас есть слово, оканчивающееся на «ly», не забудьте поставить после него запятую.

15. Использование запятой в уточняющих вставках

Когда ваше предложение прерывается фразой, которая не связана с ним грамматически, вам необходимо выделить эту фразу запятыми.

This car I told you about, which had this nice built-in audio system, was bought yesterday by some banker.

Всегда следуйте этому правилу.

Источник: Reddit

16. Лишние слова

Иногда в предложении есть слова, которые имеют одинаковое значение. Результат всегда «не очень»:

He had acrophobia but nevertheless continued climbing this high wall.

«But» – по смыслу то же самое, что «nevertheless», поэтому использование двух слов с одинаковым значением здесь излишне.

17. At night vs. In the night

Люди просыпаются in the morning, ходят по магазинам in the afternoon, видятся с семьей in the evening, но события происходят at night.

Ошибка: Claire often goes out in the night.

Верно: Claire often goes out at night. – Клэр часто гуляет вечером.

18. Married to vs. Married with

Если мы хотим описать чье-то семейное положение, правильно говорить «One person is married to another».

Ошибка: John is married with Katy.

Верно: John is married to Katy. – Джон женат на Кэти.

Кроме того, если люди планируют пожениться, нужно использовать предлог to:

My friend Peter is getting married to Jane next month. – Мой друг Питер женится на Джейн в следующем месяце.

Однако, если вы просто женитесь на ком-то, то говорим marry someone:

Wendy is marrying her fitness coach. – Венди выходит замуж за своего фитнес-тренера.

19. For vs. Since

Для описания периодов времени обычно используется предлог for.

Ошибка: I’ve been working for this company since three years.

Верно: I’ve been working for this company for three years. – Я работаю в этой компании три года.

20. Depends on/of

Многие люди, не являющиеся носителями языка, допускают ошибки при использовании словосочетания «depends on». Когда вам нужно сказать, что что-то зависит от чего-то, всегда используйте предлог on.

Ошибка: It depends of when you’d like it to be done.

Верно: It depends on when you’d like it to be done. – Это зависит от того, когда вы хотите, чтобы это было сделано.

21. Arrive at vs. Arrive in vs Arrive to

Когда мы говорим о прибытии куда-нибудь, например в город, страну или другое место, всегда нужно использовать «arrive at».

Ошибка: When we arrived to the stadium, the game had already started.

Верно: When we arrived at the stadium, the game had already started. – Когда мы приехали на стадион, игра уже началась.

15 пар английских слов, которые часто путают

Посмотри внимательно на два предложения:

Chocolate ice cream is my favorite desert.

The Sahara is the world’s largest hot desert.

Ты точно знаешь, какое из них написано верно? Студенты, изучающие английский язык, постоянно путают desert (пустыня) и dessert (десерт).

В английском, как и во многих других языках, таких слов полно, и даже программы для редактирования текстов не всегда могут заметить и исправить эти досадные ошибки.

Школа TreeWords составила целый список таких слов. Некоторые одинаково произносятся, но отличаются написанием. Другие отличаются и написанием, и произношением, но все же созвучны. Поехали!

Читайте также:
Время суток и времена года на английском

Accept vs Except

Accept |əkˈsept| — принять, согласиться.

You have to accept that / Ты должен смириться с этим .

Except |ɪkˈsept| — кроме, не считая чего-либо.

Everyone called me except for you / Все позвонили мне, кроме тебя.

Чтобы уловить разницу между звуками | ə | и | ɪ | читай статью “Произношение | ɪ, i:, e, ǝ |”.

Путаница в этих словах даже была обыграна в сериале «Друзья». В одной из множества серий, где Росс и Рэйчел расставались, Рэйчел сказала «We are never gonna happen, okay? Accept that.». Росс прервал ее и c надеждой спросил «Except that what?». Однако девушка остудила его пыл словами: «No. No. Accept that».

Росс услышал except (то есть «Мы никогда не будем вместе, если только…»), хотя Рэйчел сказала acceptМы никогда не будем вместе, смирись»).

Principal vs Principle

Слова отличаются только написанием:

Principal |ˈprɪnsəpl| — самый важный, главный. Также используется для обозначения директора, главы школы, университета, колледжа (в основном в американском английском).

The salary is good, but that is not the principal reason I accepted the job / Зарплата хорошая, но это не главная причина, почему я принял это предложение .

Principle |ˈprɪnsəpl| — принцип, моральный стандарт.

I have to stay true to my principles / Я должен оставаться верным своим принципам .

Lose vs Loose

Lose |luːz| — терять.

Try not to lose control / Постарайся не терять контроль .

Loose |luːs| — свободный (об одежде, например), распущенный (о волосах), свободный, не скованный / не привязанный (о человеке, собаке). И другие значения.

She was wearing a loose dress / На ней было свободное платье .

Beside vs Besides

Beside |bɪˈsaɪd| — рядом, возле, недалеко.

Stay beside me / Будь рядом со мной .

Besides |bɪˈsaɪdz| — кроме, помимо, притом. Часто используется в начале предложения в роли вводного слова.

She wants to learn other languages besides English and German / Она хочет выучить еще языки, кроме английского и немецкого.

Ensure vs Insure

Слова снова отличаются только написанием.

Ensure |ɪnˈʃɔːr| — обеспечить, гарантировать, ручаться.

We want to ensure equal conditions for everyone / Мы хотим обеспечить равные условия для всех .

Insure |ɪnˈʃɔːr| — страховать.

The house is insured for two million dollars / Дом застрахован на два миллиона долларов.

Diary vs Dairy

Слова отличаются и написанием (меняются местами две буквы) и произношением.

Diary |ˈdaɪəri| — дневник, записная книжка.

Mum, someone has torn out some pages from my diary / Мам, кто-то вырвал несколько страниц из моего дневника.

Dairy |ˈd.ri| — молочный, сделанный из молока.

I’m trying to cut down on dairy products, which is difficult because I adore cheese. / Я стараюсь есть меньше молочных продуктов, но это сложно, ведь я обожаю сыр .

Sensitive vs Sensible

Sensitive |ˈsen.sɪ.tɪv| — чувствительный, ранимый. Так можно сказать о человеке, который плачет в конце «Титаника».

She was a very sensitive child / Она была очень чувствительным ребенком.

Sensible |ˈsensəb ə l| — разумный, практичный (ответ, подход, выбор или человек). Может использоваться и по отношению к одежде, одетой по погоде или по целям (например, для похода в лес).

It could be cold and wet so pack some sensible clothes. / Может быть холодно и влажно, так что положи какую-нибудь подходящую одежду.

Bare vs Bear

Слова отличаются только написанием:

Bare |beə r | — голый, обнаженный, непокрытый.

The walls look a bit bare – can’t we put some pictures up? / Стены выглядят немного голыми – мы не можем повесить какие-нибудь картины?

Bear |beə r | — Это может быть 2 слова: 1. глагол нести что-либо (he was bearing a tray of brimming glasses), поддерживать/выдерживать вес чего-либо (walls which cannot bear a stone vault), терпеть, выносить что-либо (I cannot bear to see you hurt) и др. 2. сущ-е медведь.

If I see a bear, I will run / Если я увижу медведя, я побегу.

Affect vs Effect

Affect |əˈfekt| — влиять, воздействовать на что-то (часто отрицательно).

Global warming will affect all of us / Глобальное потепление отрицательно скажется на всех нас.

Effect |ɪˈfekt| — эффект, влияние. То есть результат того самого воздействия.

The effect was immediate / Эффект был мгновенным .

Quite vs Quiet

Quite |kwaɪt| — довольно, вполне, действительно.

The movie was quite boring / Фильм был довольно скучным .

Quiet |ˈkwaɪət| — тихий, спокойный (человек, место).

Can you be quiet while I’m working? / Можешь вести себя тише, пока я работаю?

Alone vs Along

Alone |əˈloʊn| — один, сам, в одиночестве.

I prefer working alone / Я больше люблю работать один .

Along |əˈlɒŋ| — вдоль, вместе, вперед.

I am walking along the street / Я иду вдоль дороги .

Cereal vs Serial

Слова отличаются лишь написанием, но произносятся одинаково.

Cereal |ˈsɪəriəl| — каша, мюсли, хлопья.

My father has always had cereal for breakfast / Мой отец всегда ел кашу на завтрак .

Читайте также:
50 английских фраз для общения

Serial |ˈsɪəriəl| — серийный, последовательный, порядковый.

This looks like a serial killer’s work / Это похоже на работу серийного убийцы .

На игре этих слов был построен целый эпизод во 2 серии последнего сезона «Шерлока». Более подробно можешь почитать здесь.

Stationary vs Stationery

Слова отличаются написанием.

Stationary |ˈsteɪʃənəri| — неподвижный.

Make sure this car remains stationary / Сделай так, чтобы машина никуда не двинулась .

Stationery |ˈsteɪʃənəri| — канцелярские принадлежности.

I have to get some stationery for the office / Мне нужно купить кое-какие канцтовары для офиса .

Conscience vs Conscious

Conscience |ˈkɒnʃəns| — совесть.

My conscience troubles me / Меня совесть мучает .

Conscious |ˈkɒnʃəs| — находящийся в сознании, сознательный, осознанный.

I understand what I’m doing, this is a conscious decision / Я хорошо понимаю, что я делаю, это сознательное решение .

Storey vs Story

Storey |ˈstɔːri| — этаж, ярус. В США в этом значении используется второе слово в этой паре — story.

My friend lives in a five-storey building / Мой друг живет в пятиэтажном здании .

Story |ˈstɔːri| — история, сюжет, рассказ, этаж (только в США).

This was such a wonderful story! / Это была такая замечательная история!

Если ты предпочитаешь американский вариант английского, то можешь насчет этой пары слов просто не париться и использовать story в обоих случаях.

Теперь ты знаешь, что есть нужно dessert и cereal, а не desert и serial; что иногда можно дать слабину и быть sensitive, а не sensible; что порой стоит что-то accept без всяких except.

Автор – Руководитель отдела PR TreeWords Лаптиев Илья .

В состоянии эффекта. 32 пары английских слов, которые часто путают

В английском очень много слов, которые легко спутать из-за одинакового звучания, но разного написания. А еще есть слова со сходным, но не идентичным значением, которые порой неправильно употребляют даже носители. SM перевел статью блога Grammarly о том, как отличить learned от learnt, breath от breathe и разобраться с their, there и they’re раз и навсегда.

1. Advice/Advise

Advice (совет) — это существительное. Пример: Chester gave Posey good advice. — Честер дал Поузи хороший совет.

Advise (советовать) — это глагол. Chester advised Posey to avoid the questionable chicken salad. — Честер посоветовал Поузи не есть этот сомнительный куриный салат.

2. Affect/Effect

Affect (действовать, влиять) обычно используется в качестве глагола. Пример: Chester’s humming affected Posey’s ability to concentrate. — Честер мычал себе под нос какую-то песню и мешал Поузи сконцентрироваться.

Effect (результат, эффект) же в основном используется как существительное. Пример: Chester was sorry for the effect his humming had. — Честер извинился за последствия своего пения. Если вы путаетесь в употреблении этих слов, попробуйте заменить их словами «alter» (изменять) или «result» (результат). Если подходит «alter» (Chester’s humming altered Posey’s ability to concentrate), используйте affect. А если подходит «result» (Chester was sorry for the result his humming had), то effect.

3. Among/Amongst

Among (среди, между) чаще присутствует в американском варианте английского, а amongst (среди, между) — в британском. Можно употреблять оба слова, но все же amongst покажется американцу слишком вычурным.

4. Among/Between

Among (среди, между) используется, когда речь идет о сущности, которая является собирательной частью множества. Пример: Chester found a letter hidden among the papers on the desk. — Честер нашел письмо среди бумаг на столе.

Between (среди, между) выражает отношение между сущностями. Например: Posey spent all day carrying messages between Chester and the other students. — Поузи весь день пересылала сообщения от Честера студентам и обратно. Кстати, утверждение, что between можно использовать, только когда речь идет о двух участниках или предметах, — миф. Если сущностей больше, слово тоже подойдет.

5. Assure/Ensure/Insure

Assure употребляется, когда кто-то кого-то обнадеживает или заверяет в чем-либо. Например: Posey assured Chester that no one would cheat at Bingo. — Поузи заверила Честера, что в «Бинго» никто не будет жульничать.

Ensure означает «обеспечивать, гарантировать, позаботиться о чем-либо». Пример: Posey took steps to ensure that no one cheated at Bingo. — Поузи позаботилась о том, чтобы никто не жульничал в «Бинго».

Insure (застраховать, гарантировать) используется, когда говорят о страховании или обеспечении платежей. Например: Posey was glad the Bingo hall was insured against damage caused by rowdy Bingo players. — Поузи была рада, что зал для игры в «Бинго» был застрахован от ущерба, нанесенного буйными игроками.

6. Breath/Breathe

Breath (дыхание) — это существительное. Пример: Chester held his breath while Posey skateboarded down the stairs. — У Честера перехватило дыхание, когда Поузи съехала по лестнице на скейтборде.

Breathe — это глагол в значении «вдыхать» или «выдыхать». Пример: After Posey’s spectacular landing, Chester had to remind himself to breathe again. — После впечатляющего приземления Поузи Честеру пришлось напомнить себе, что нужно дышать.

7. Capital/Capitol

Слово «сapital» имеет несколько значений: «заглавная буква», «капитал», «столица». Пример: Chester visited Brasίlia, the capital of Brazil. — Честер побывал в городе Бразилиа, столице Бразилии.

Capitol означает «здание Конгресса США»: Posey visited the cafe in the basement of the Capitol after watching a bill become a law. — После того как закон приняли, Поузи сходила в кафе на цокольном этаже здания Конгресса.

Читайте также:
Как ускорить изучение английского языка в 2 раза

8. Complement/Compliment

Сomplement значит «дополнение». Это слово часто используют, чтобы описать вещи, которые хорошо сочетаются, например: Chester’s lime green boots were a perfect complement to his jacket. — Зеленые ботинки Честера прекрасно подходили к его куртке.

Compliment переводится как «комплимент», «похвала». Posey received many compliments on her purple fedora. — Поузи получила массу комплиментов в адрес своей фиолетовой фетровой шляпы.

9. Disinterested/Uninterested

Disinterested (незаинтересованный) используется в значении «беспристрастный», например: A panel of disinterested judges who had never met the contestants before judged the singing contest. — Вокальный конкурс судило беспристрастное жюри, члены которого никогда не видели участников ранее.

Uninterested означает «безразличный» или «не интересующийся чем-либо»: Posey was uninterested in Chester’s singing class. — Поузи были безразличны вокальные уроки Честера.

10. Defence/Defense

Defense (оправдание, защита) используется в американском английском.

Defence (оборона, оправдание) в основном встречается в британском варианте языка.

11. Emigrate/Immigrate

Emigrate (эмигрировать) означает «переезжать из города/страны куда-либо», например: Chester’s grandfather emigrated from Canada sixty years ago. — Дед Честера уехал из Канады 60 лет назад.

Immigrate (иммигрировать) — переезжать в страну откуда-то: Posey’s sister immigrated to Ireland in 2004. — Сестра Поузи иммигрировала в Ирландию в 2004-м.

12. E.g./I.e.

Эти аббревиатуры, образованные от словосочетаний на латыни, часто путают. E.g. (exempli gratia) означает «например», а i.e. (id est) — «то есть».

13. Empathy/Sympathy

Empathy (сочувствие) — «способность поставить себя на место другого, сопереживать».

Sympathy — это «сострадание, сочувствие» в значении сопереживания чужому горю. A sympathizer (сторонник) — последователь каких-то взглядов или убеждений.

14. Farther/Further

Farther (дальше) относится к физическому расстоянию: Posey’s apartment is farther than Chester’s. — Квартира Поузи находится дальше, чем квартира Честера.

Further (дальнейший, дальше) используется в значении метафорического расстояния, например: Chester is further away from finishing his project than Posey is. — Поузи гораздо ближе к завершению своего проекта, чем Честер.

15. Flaunt/Flout

Flaunt означает «выпендриваться, выставлять на показ, щеголять»: Chester flaunted his stylish new outfit. — Честер щеголял своей стильной обновкой.

Flout используется в значении «игнорировать», «относиться с пренебрежением», например: Posey flouted the business-casual dress code by wearing a tiara and flip-flops. — Поузи проигнорировала официальный дресс-код, придя в тиаре и шлепанцах.

16. Gaff/Gaffe

Gaff означает «багор», т. е. крюк с длинной рукоятью, например: Chester completed his sailor costume with a gaff borrowed from his uncle’s fishing boat. — Честер завершил свой костюм моряка багром, который он нашел в лодке дяди.

Gaffe — «оплошность» или «неуместный поступок»: Posey made a gaffe when she accidentally called Chester by the wrong name. — Поузи попала в неловкое положение, случайно назвав Честера не тем именем.

17. Gray/Grey

Gray — стандартное написание слова «серый» в американском английском, а grey — в британском.

18. Historic/Historical

Historic (исторический) употребляется в значении «важный» с точки зрения истории, «оказавший влияние», например: Chester visited the beach in Kitty Hawk where the Wright brothers made their historic first airplane flight. — Честер побывал на пляже в Китти-Хок, где братья Райт совершили свой первый полет на самолете.

Historical (исторический) означает «относящийся к истории»: Posey donned a historical bonnet for the Renaissance fair. — На Фестиваль Возрождения Поузи надела винтажную шляпу.

19. Imply/Infer

Imply (подразумевать, означать, предполагать) — «намекать на что-то, но не говорить прямо»: Chester implied that Posey was in trouble, but he wouldn’t tell her why. — Честер предположил, что у Поузи проблемы, но не сказал, почему ему так показалось.

Infer означает «делать вывод», «умозаключать», «предполагать что-то, не сказанное вслух»: Posey inferred that Chester was nervous about something from the way he kept looking over his shoulder. — Видя, что Честер продолжает оглядываться, Поузи решила, что он нервничает.

20. It’s/Its

It’s — это сокращение от «it is»: Posey needs to pack for her trip because it’s only two days away. — Поузи нужно было собираться, потому что до поездки осталось всего два дня.

Its — это притяжательное местоимение, означающее принадлежность к чему-то: Chester is obsessed with both the book and its author. — Честер одержим и книгой, и ее автором.

21. Lay/Lie

Глагол to lay означает «положить, класть». Глагол близок по значению к to place (разместить, определить место), так что один из способов его запомнить — подставить to place вместо. When Posey enters the room, she lays her jacket on the sofa. — Когда Поузи входит в комнату, она кладет пальто на диван.

Глагол to lie также переводится как «лечь, расположиться»: Chester will lie down for a nap. — Честер ляжет подремать. Но будьте осторожны! Laid — это форма прошедшего времени глагола to lay: Posey laid out her outfit. — Поузи разложила свой наряд. А форма прошедшего времени для глагола to lie — это lay: Chester lay down for a nap over an hour ago. — Честер лег подремать больше часа назад.

Читайте также:
400 самых нужных английских слов

22. Lead/Led

Lead, если рифмуется с «bed», означает «свинец»: Posey wore a lead apron while the dentist X-rayed her teeth. — Поузи надела свинцовый фартук, когда делала рентген зубов.

Led — форма прошедшего времени для глагола to lead в значении «вести» или «возглавлять»: Chester led the way. — Честер шел впереди всех.

23. Learned/Learnt

Learned — стандартное написание формы прошедшего времени глагола to learn в американском английском, learnt — в британском.

24. Loose/Lose

Loose (несвязанный, свободный, неприлегающий) обычно используется в качестве прилагательного: Posey discovered that the cows were loose. — Поузи обнаружила, что коровы не привязаны.

Lose — это глагол в значении «потерять», проиграть»: Chester was careful not to lose his ticket. — Честер старался не потерять свой билет.

25. Principal/Principle

Principal может употребляться в качестве существительного (в значении «начальник, директор») и прилагательного («главный, основной»). Posey was called into the principal’s office. — Поузи вызвали к директору. Или The principal reason for this meeting is to brainstorm ideas for the theme of Chester’s birthday party. — Основная цель этой встречи — обсудить идеи празднования дня рождения Честера.

Слово principle (всегда имя существительное) означает «принцип, основа, идеал»: Posey doesn’t like surprise parties as a matter of principle. — Поузи в принципе не любит неожиданные вечеринки.

26. Inquiry/Enquiry

Inquiry и enquiry означают «запрос информации, справка». Просто inquiry типично для американского английского, а enquiry — для британского.

27. Stationary/Stationery

Stationary означает «стационарный, неподвижный»: The revolving door remained stationary because Posey was pushing on it the wrong way. — Вращающуюся дверь не получалось сдвинуть, потому что Поузи толкала ее не в ту сторону.

Stationery переводится как «канцелярские принадлежности» или «бумага высокого качества»: Chester printed his résumé on his best stationery. — Честер напечатал свое резюме на бумаге самого высокого качества.

28. Than/Then

Слово than (чем) используют для сравнения: Posey runs faster than Chester. — Поузи бегает быстрее Честера.

Then (тогда, затем) используется для указания времени или последовательности: Posey took off running, and then Chester came along and finished her breakfast. — Поузи ушла бегать, а Честер пришел и доел ее завтрак.

29. Their/There/They’re

Their — притяжательное местоимение (образуется от «they»), которое указывает на принадлежность: Chester and Posey took their time. — Честер и Поузи не торопились.

There (там, туда) указывает на место: It took them an hour to get there. — У них ушел час на то, чтобы туда добраться.

30. To/Too

To — это предлог, указывающий направление, а еще он может указывать на человека, к которому обращено действие: Posey walked to school. — Поузи пошла в школу. She said hello to Chester when she saw him. — Она поздоровалась с Честером, когда увидела его. To также указывает на неопределенную форму глаголов: Chester waited until the last minute to do his homework. — Честер откладывал выполнение домашнего задания до последней минуты.

Too означает «также, тоже, слишком»: Posey waited too long to do her homework, too. — Поузи тоже слишком долго тянула с выполнением домашнего задания.

31. Toward/Towards

Toward (по отношению, в направлении) — стандартное написание слова в американском английском, а towards — в британском.

32. Who’s/Whose

Who’s — это сокращение от «who is»: Who’s calling Chester at this hour? — Кто звонит Честеру в такой час?

Whose (чей) — это притяжательное местоимение, означающее принадлежность к кому-то: Chester, whose phone hadn’t stopped ringing all morning, barely ate anything for breakfast. — Честер, телефон которого звонил все утро, на завтрак почти ничего не съел.

Английские слова, которые часто путают

Когда мы начинаем учить язык, ошибки преследуют нас везде. Мы регулярно путаем времена и понятия. Но именно такие оплошности помогают нам становиться лучше: мы видим слабые места и прокачиваем их. Сегодня пора взяться за слова, которые многие используют неправильно.

SOME vs ANY

Часто проблемы возникают с небольшим, но очень полезными словами some и any. Почему? Оба местоимения служат для обозначения слов «несколько, немного» , но их используют в разных предложениях. Some чаще всего встречается в утвердительных, any — в отрицательных и вопросительных.

I asked the barman if he could get me some sparkling water. Unfortunately they didn’t have any. Я спросил бармена, может ли он принести мне немного газированной воды. К сожалению, у её их не было.

Хотя иногда ситуация совершенно противоположная. Например, вы можете увидеть any в повествовательном предложении. Тогда его переводят как «любой» , и смысл фразы совершенно меняется:

I would accept any job Я бы принял любую работу

Разница заметна? Тогда еще один небольшой трюк. В английском предложение не обязательно включает отрицательную частицу not, чтобы называться отрицательным. Сюда относят выражения со словами nobody, nothing и другими. Здесь тоже будет стоять any:

Nobody pays any attention. Никто не обращает никакого внимания.

Идём дальше. Some — встречается в вопросительном предложении, если это предложение или идея. Все мы встречали такие:

Читайте также:
Английский для начинающих
Would you like some coffee? Хотите ли вы кофе?
I’ve got some interesting ideas У меня есть несколько интересных идей

AROUND vs ROUND

Если вам скажут, что эти предлоги одинаковые, не верьте. Эти предлоги разные, особенно в британском английском. Хотя они очень похожи: around — хаотичное движение вокруг, неподалёку, round — строгое движение по кругу. Сравните:

They were running around Они бегали вокруг (не строго по кругу, просто носились вокруг)
The athlete ran round the track Атлет бегал кругами по дорожке (именно по окружности)

LAY vs LIE

У слова lie в английском два значения: «лгать, ложь» и «лежать» . Какой и них выбрать, вы поймёте из контекста. Проблема в другом: в значении «лежать» его часто путают со словом lay (положить) .

Как определить, какой выбрать? Для этого нужно посмотреть на следующие слова. Если мы кладём какой-то предмет, то говорим lay . А если речь про отдых в горизонтальном положении, всегда выберем lie.

If you are tired lie here and have a rest. Lay your head on the pillow Если вы устали, лежите здесь и отдыхайте. Положи голову на подушку

Еще глагол lie используют для описания местоположения города: Nottingham lies in the Midlands.

REMEMBER vs REMIND

Еще два похожих глагола remember и remind легко отличить друг от друга. Они звучат и пишутся по-разному. Но почему тогда их часто путают?

Дело в сходном значении: remember = помнить , remind = напомнить . Например, мы remember наш крутой отпуск этим летом, а записка на холодильнике remind купить молока. Совсем разный смысл!

Теперь ваша очередь, прочитайте предложения и переведите.

I remember when every home had clotheslines in the back yard or garden Я помню, когда в каждом доме были бельевые веревки на заднем дворе или в саду

EMPLOYEE vs EMPLOYER

Все мы работаем или скоро начнём искать работу. В этот момент нам пригодятся слова employee и employer. Означают они противоположные вещи, но это не мешает многим студентам делать ошибки.

Чтобы понять разницу, посмотрим на глагол employ (нанимать) . Добавив к нему знакомый нам суффикс –er, получим существительное — наниматель . Похожие слова не редкость в английском: work → worker, sing singer.

Суффикс –ee встречается реже. Он заимствован из французского и означает человека или предмет, на который направлено действие. В нашем случае: employee = тот, кого наняли, наёмный рабочий .

English Confusing Words. Часть 1. Омофоны

ОМОФОНЫ — это слова, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному, например, be и bee (см. картинку). И таких слов достаточно много в английском языке. Особенно они вызывают трудности при понимании, так как об их написании остается только догадываться.

English Confusing Words

(Английские слова, которые часто путают)

Проверьте себя, хорошо ли вы знаете омофоны в английском языке? Например, какое слово надо употребить в этом предложении?

Часть 1. Homophones. ОМОФОНЫ

Содержание:

Упражнение 1 (вводное). Найдите 19 орфографических ошибок в письме Джека.

Hear I am in Siberia. We’ve been hear for too weaks now, and I can’t bare the thought of staying in this country any longer.

What dreadful whether! It’s bitterly cold out. When I’m chilled to the bone, I think I’ll never warm up.

We live in a wooden house. It is surrounded with a huge would. The hunter, who lives with us, says that the would is full of beasts- You can walk their and meat a dear or a bare. As for me, once I saw a hair.

Do you think, it is fare to leave me hear! I can’t even sleep in piece. Can’t you come and stay with me? The fair is really not very expensive.

Hope to sea you soon.

Вы можете проверить себя в конце статьи даны ОТВЕТЫ.

Английские омофоны. Список для изучения

A. Самые распространенные омофоны в английском языке. Список №1

  1. son — sun (солнце – сын)
  2. hour – our (час – наш)
  3. there — their (там – их)
  4. hear — here (слышать – здесь)
  5. write – right (писать – правый)
  6. tale – tail (сказка – хвост)
  7. sea — see (море – видеть)
  8. meet — meat (встречать – мясо)
  9. dear — deer (дорогой – олень)
  10. two — too (два – тоже)
  11. buy – bye (купить – до свидания)
  12. new – knew (новый – знал)
  13. hair – hare (волосы – заяц)
  14. be — bee (быть — пчела)

B. Менее распространенные английские омофоны. Список №2

  1. made — maid (сделанный – горничная)
  2. knight – night (рыцарь – ночь)
  3. flower – flour (цветок – мука)
  4. berry — bury (ягода – погребать)
  5. week – weak (неделя – слабый)
  6. bare – bear (голый – терпеть)
  7. bare – bear (голый – медведь)
  8. weather – whether (погода – ли)
  9. wood – would (лес – бы)
  10. whole – hole (целый – дыра)
  11. fair – fare (справедливый — плата)
  12. piece – peace (кусок – мир, спокойствие)
  13. pair – pear (пара – груша)
  14. sail – sale (парус – распродажа)
  15. through – threw (через – бросил)
  16. fool — full (дурак — полный)
Читайте также:
Антонимы в английском языке

Омофоны в английском языке. Упражнения

Упражнение 1. Выучите омофоны из списка №1 и №2 и подготовьтесь к диктанту.

Диктант на омофоны: наш час, дорогой олень, быть пчелой, тоже два, видеть море, слышать здесь, полный дурак, бросил через, пара груш, часть спокойствия, целая дыра, справедливая плата, голый медведь, цветок в муке, ночной рыцарь, горничная сделала (16).

Упражнение 2. Вставьте омофоны из списка №1 и №2.

  1. The … is becoming warmer. Spring is coming. — Your sister’s …. is your nephew.
  2. It was a big house and so there was a…. who helped to clean it. — Is your new sweater ….of wool?
  3. It usually takes me just one…. to do my homework in English. — We like it when foreign guests come to …. school.
  4. They are nice boys, besides everybody knows …. devotion to ….friends. — Have you been to the UK? How long did you stay ….?
  5. Don’t forget to ….. me a letter when you go away on holiday. — I’m sure you are ….when you try to learn as much as you can…
  6. At ….. Moscow looks rather beautiful. — How much do you know about King Arthur? Was he a ….?
  7. I didn’t know that this …. grows only on tops of high rocks. — Take the ….. and the eggs and mix them.
  8. The fox has a long bushy …. — That’s the best …. I’ve ever heard.
  9. They decided to….. Shakespeare in the church.- Do you know that the tomato is a ….?
  10. We didn’t enjoy our holidays because of bad… — I don’t know …. the story is true.

Упражнение 3. The Haunted house

A few months ago I bought this very old mansion. But it’s a complete 1) … of money. Now it’s on 2) … again and I’m looking for a 3)… house. Why? Every evening I would 3)… strange noises as if someone was walking in the attic. I was scared stiff as I 4)… there was nobody else at home but me. Then, one 5)… I saw the ghost of a 7)… . I 8)… him bumping around the house till two o’clock in the 9)…. The other day someone kept knocking at the door all 10)… long. But when I looked outside, there was nobody 11)…. Another thing is, somebody is constantly opening my 12)…. No, I can’t 13 ) … it any longer! I am determined to get away from that haunted house. I have to find a less spooky place to live.

ПОДСКАЗКА: слышать здесь, их дом там, погода ли плохая, паруса в продаже, знал новое, ночной рыцарь, голые медведи, пара груш, напиши справа, целая дыра, бросил через.

В состоянии эффекта. 32 пары английских слов, которые очень легко перепутать

В английском много слов, которые легко спутать из-за одинакового звучания, но разного написания. Ещё есть слова со сходным, но не идентичным значением, которые порой неправильно употребляют даже носители языка. Skyeng совместно с Skyeng Magazine перевёл статью блога Grammary о том, как отличить learned от learnt, breath от breathe и так далее.

Advice/Advise

Advice (совет) — это существительное.

Пример: Chester gave Posey good advice — Честер дал Поузи хороший совет.

Advise (советовать) — это глагол. Chester advised Posey to avoid the questionable chicken salad — Честер посоветовал Поузи не есть этот сомнительный куриный салат.

Affect/Effect

Affect (действовать, влиять) обычно используется в качестве глагола.

Пример: Chester’s humming affected Posey’s ability to concentrate. — Честер мычал себе под нос какую-то песню и мешал Поузи сконцентрироваться.

Effect (результат, эффект) в основном используется как существительное.

Пример: Chester was sorry for the effect his humming had. — Честер извинился за последствия своего пения.

Если вы путаетесь в употреблении этих слов, попробуйте заменить их словами «alter» (изменять) или «result» (результат). Если подходит «alter» (Chester’s humming altered Posey’s ability to concentrate), используйте affect. А если подходит «result» (Chester was sorry for the result his humming had), то effect.

Among/Amongst

Among (среди, между) чаще присутствует в американском варианте английского, а amongst (среди, между) — в британском. Можно употреблять оба слова, но amongst покажется американцу слишком вычурным.

Among/Between

Among (среди, между) используется, когда речь идёт о сущности, которая является собирательной частью множества.

Пример: Chester found a letter hidden among the papers on the desk — Честер нашёл письмо среди бумаг на столе.

Between (среди, между) выражает отношение между сущностями.

Например: Posey spent all day carrying messages between Chester and the other students — Поузи весь день пересылала сообщения от Честера студентам и обратно.

Кстати, утверждение, что between можно использовать, только когда речь идёт о двух участниках или предметах, — миф. Если сущностей больше, слово тоже подойдет.

Assure/Ensure/Insure

Assure употребляется, когда кто-то обнадёживает кого-то или заверяет в чём-либо.

Например: Posey assured Chester that no one would cheat at Bingo — Поузи заверила Честера, что в «Бинго» никто не будет жульничать.

Читайте также:
Типы английских местоимений

Ensure означает «обеспечивать, гарантировать, позаботиться о чем-либо».

Пример: Posey took steps to ensure that no one cheated at Bingo — Поузи позаботилась о том, чтобы никто не жульничал в «Бинго».

Insure (застраховать, гарантировать) используется, когда говорят о страховании или обеспечении платежей.

Например: Posey was glad the Bingo hall was insured against damage caused by rowdy Bingo players — Поузи была рада, что зал для игры в «Бинго» был застрахован от ущерба, нанесённого буйными игроками.

Breath/Breathe

Breath (дыхание) — это существительное.

Пример: Chester held his breath while Posey skateboarded down the stairs — У Честера перехватило дыхание, когда Поузи съехала по лестнице на скейтборде.

Breathe — это глагол в значении «вдыхать» или «выдыхать».

Пример: After Posey’s spectacular landing, Chester had to remind himself to breathe again — После впечатляющего приземления Поузи Честеру пришлось напомнить себе, что нужно дышать.

Capital/Capitol

Слово «сapital» имеет несколько значений: «заглавная буква», «капитал», «столица».

Пример: Chester visited Brasίlia, the capital of Brazil — Честер побывал в городе Бразилиа, столице Бразилии.

Capitol означает «здание Конгресса США»: Posey visited the cafe in the basement of the Capitol after watching a bill become a law. — После того как закон приняли, Поузи сходила в кафе на цокольном этаже здания Конгресса.

Complement/Compliment

Сomplement значит «дополнение». Это слово часто используют чтобы описать вещи, которые хорошо сочетаются, например: Chester’s lime green boots were a perfect complement to his jacket — Зелёные ботинки Честера прекрасно подходили к его куртке.

Compliment переводится как «комплимент», «похвала». Posey received many compliments on her purple fedora — Поузи получила массу комплиментов в адрес своей фиолетовой фетровой шляпы.

Disinterested/Uninterested

Disinterested (незаинтересованный) используется в значении «беспристрастный», например: A panel of disinterested judges who had never met the contestants before judged the singing contest — Вокальный конкурс судило беспристрастное жюри, члены которого никогда не видели участников ранее.

Uninterested означает «безразличный» или «не интересующийся чем-либо»: Posey was uninterested in Chester’s singing class— Поузи были безразличны вокальные уроки Честера.

Defence/Defense

Defense (оправдание, защита) используется в американском английском.

Defence (оборона, оправдание) в основном встречается в британском варианте языка.

Emigrate/Immigrate

Emigrate (эмигрировать) означает «переезжать из города/страны куда-либо», например: Chester’s grandfather emigrated from Canada sixty years ago — Дед Честера уехал из Канады 60 лет назад.

Immigrate (иммигрировать) — переезжать в страну откуда-то: Posey’s sister immigrated to Ireland in 2004 — Сестра Поузи иммигрировала в Ирландию в 2004-м.

Эти аббревиатуры, образованные от словосочетаний на латыни, часто путают. E.g. (exempli gratia) означает «например», а i.e. (id est) — «то есть».

Empathy/Sympathy

Empathy (сочувствие) — «способность поставить себя на место другого, сопереживать».

Sympathy — это «сострадание, сочувствие» в значении сопереживания чужому горю. A sympathizer (сторонник) — последователь каких-то взглядов или убеждений.

Farther/Further

Farther (дальше) относится к физическому расстоянию: Posey’s apartment is farther than Chester’s — Квартира Поузи находится дальше, чем квартира Честера.

Further (дальнейший, дальше) используется в значении метафорического расстояния, например: Chester is further away from finishing his project than Posey is — Поузи гораздо ближе к завершению своего проекта, чем Честер.

Flaunt/Flout

Flaunt означает «выпендриваться, выставлять на показ, щеголять»: Chester flaunted his stylish new outfit — Честер щеголял своей стильной обновкой.

Flout используется в значении «игнорировать», «относиться с пренебрежением», например: Posey flouted the business-casual dress code by wearing a tiara and flip-flops — Поузи проигнорировала официальный дресс-код, придя в тиаре и шлёпанцах.

Gaff/Gaffe

Gaff означает «багор», т. е. крюк с длинной рукоятью, например: Chester completed his sailor costume with a gaff borrowed from his uncle’s fishing boat — Честер завершил свой костюм моряка багром, который он нашел в лодке дяди.

Gaffe — «оплошность» или «неуместный поступок»: Posey made a gaffe when she accidentally called Chester by the wrong name — Поузи попала в неловкое положение, случайно назвав Честера не тем именем.

Gray/Grey

Gray — стандартное написание слова «серый» в американском английском, а grey — в британском.

Historic/Historical

Historic (исторический) употребляется в значении «важный» с точки зрения истории, «оказавший влияние», например: Chester visited the beach in Kitty Hawk where the Wright brothers made their historic first airplane flight — Честер побывал на пляже в Китти-Хок, где братья Райт совершили свой первый полет на самолёте.

Historical (исторический) означает «относящийся к истории»: Posey donned a historical bonnet for the Renaissance fair — На Фестиваль Возрождения Поузи надела винтажную шляпу.

Imply/Infer

Imply (подразумевать, означать, предполагать) — «намекать на что-то, но не говорить прямо»: Chester implied that Posey was in trouble, but he wouldn’t tell her why — Честер предположил, что у Поузи проблемы, но не сказал, почему ему так показалось.

Infer означает «делать вывод», «умозаключать», «предполагать что-то, не сказанное вслух»: Posey inferred that Chester was nervous about something from the way he kept looking over his shoulder — Видя, что Честер продолжает оглядываться, Поузи решила, что он нервничает.

Читайте также:
Нужные английские слова - 300 слов (24 смысловые группы)

It’s/Its

It’s — это сокращение от «it is»: Posey needs to pack for her trip because it’s only two days away — Поузи нужно было собираться, потому что до поездки осталось всего два дня.

Its — это притяжательное местоимение, означающее принадлежность к чему-то: Chester is obsessed with both the book and its author — Честер одержим и книгой, и её автором.

Lay/Lie

Глагол to lay означает «положить, класть». Глагол близок по значению к to place (разместить, определить место), так что один из способов его запомнить — подставить to place.

Пример: When Posey enters the room, she lays her jacket on the sofa— Когда Поузи входит в комнату, она кладёт пальто на диван.

Глагол to lie также переводится как «лечь, расположиться»: Chester will lie down for a nap — Честер ляжет подремать.

Но будьте осторожны! Laid — это форма прошедшего времени глагола to lay: Posey laid out her outfit — Поузи разложила свой наряд. А форма прошедшего времени для глагола to lie — это lay: Chester lay down for a nap over an hour ago — Честер лёг подремать больше часа назад.

Lead/Led

Lead, если рифмуется с «bed», означает «свинец»: Posey wore a lead apron while the dentist X-rayed her teeth — Поузи надела свинцовый фартук, когда делала рентген зубов.

Led — форма прошедшего времени для глагола to lead в значении «вести» или «возглавлять»: Chester led the way — Честер шёл впереди всех.

Learned/Learnt

Learned — стандартное написание формы прошедшего времени глагола to learn в американском английском, learnt — в британском.

Loose/Lose

Loose (несвязанный, свободный, неприлегающий) обычно используется в качестве прилагательного: Posey discovered that the cows were loose — Поузи обнаружила, что коровы не привязаны.

Lose — это глагол в значении «потерять», проиграть»: Chester was careful not to lose his ticket — Честер старался не потерять свой билет.

Principal/Principle

Principal может употребляться в качестве существительного (в значении «начальник, директор») и прилагательного («главный, основной»). Posey was called into the principal’s office — Поузи вызвали к директору. Или The principal reason for this meeting is to brainstorm ideas for the theme of Chester’s birthday party — Основная цель этой встречи — обсудить идеи празднования дня рождения Честера.

Слово principle (всегда имя существительное) означает «принцип, основа, идеал»: Posey doesn’t like surprise parties as a matter of principle — Поузи в принципе не любит неожиданные вечеринки.

Inquiry/Enquiry

Inquiry и enquiry означают «запрос информации, справка». Просто inquiry типично для американского английского, а enquiry — для британского.

Stationary/Stationery

Stationary означает «стационарный, неподвижный»: The revolving door remained stationary because Posey was pushing on it the wrong way — Вращающуюся дверь не получалось сдвинуть, потому что Поузи толкала её не в ту сторону.

Stationery переводится как «канцелярские принадлежности» или «бумага высокого качества»: Chester printed his résumé on his best stationery — Честер напечатал своё резюме на бумаге самого высокого качества.

Than/Then

Слово than (чем) используют для сравнения: Posey runs faster than Chester — Поузи бегает быстрее Честера.

Then (тогда, затем) используется для указания времени или последовательности: Posey took off running, and then Chester came along and finished her breakfast — Поузи ушла бегать, а Честер пришел и доел её завтрак.

Their/There/They’re

Their — притяжательное местоимение (образуется от «they»), которое указывает на принадлежность: Chester and Posey took their time — Честер и Поузи не торопились.

There (там, туда) указывает на место: It took them an hour to get there — У них ушёл час на то, чтобы туда добраться.

To/Too

To — это предлог, указывающий направление, а ещё он может указывать на человека, к которому обращено действие: Posey walked to school — Поузи пошла в школу. She said hello to Chester when she saw him — Она поздоровалась с Честером, когда увидела его. To также указывает на неопределённую форму глаголов: Chester waited until the last minute to do his homework — Честер откладывал выполнение домашнего задания до последней минуты.

Too означает «также, тоже, слишком»: Posey waited too long to do her homework, too — Поузи тоже слишком долго тянула с выполнением домашнего задания.

Toward/Towards

Toward (по отношению, в направлении) — стандартное написание слова в американском английском, а towards — в британском.

Who’s/Whose

Who’s — это сокращение от «who is»: Who’s calling Chester at this hour? — Кто звонит Честеру в такой час?

Whose (чей) — это притяжательное местоимение, означающее принадлежность к кому-то: Chester, whose phone hadn’t stopped ringing all morning, barely ate anything for breakfast — Честер, телефон которого звонил все утро, на завтрак почти ничего не съел.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: